Джулия Куинн — «Десять «за»… (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Десять «за»… (ЛП) читать онлайн

Обложка книги Десять «за»… (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сложное это дело, семейные отношения.У Аннабель Уинслоу есть дедушка, называющий ее мать не иначе, как «Эта Идиотка, вышедшая за Этого Чертова Дурака» и бабушка, с весьма вольными представлениями о порядочности.Кузены Себастьяна Грея хотят, чтобы он женился, а дядя предпочел бы, чтоб он сдох.К счастью, эти двое скоро обретут друг друга…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Аннабель в отчаянии повернулась к бабушке:

— А чем еще мне было защищаться?

— Вот именно, Роберт, — буквально сочась сарказмом, заметила леди Викерс.

Тому наконец удалось с кряхтением и стонами усесться.

— Во имя всевышнего, — рявкнул он. — Может кто-нибудь подойдет и поможет мне встать?

Никто не двинулся.

— Я не настолько сильна, — пожала плечами леди Викерс.

— А он что здесь делает? — лорд Ньюбури мотнул головой в сторону Себастьяна."

"Себастьян в ответ скрестил на груди руки и сверкнул на дядю глазами:

— Думаю, вы не в том положении, чтобы задавать вопросы.

— Мне явно придется взять все в свои руки, — объявила леди Викерс, будто до этого дело обстояло как-то иначе. — Ньюбури, — гаркнула она, — ты сейчас же отправишься к себе в спальню и рано поутру уедешь из этого дома.

— И не подумаю, — фыркнул граф.

— Боишься, все решат, что ты удрал, поджав хвост, да? — осведомилась леди Викерс. — Тогда обдумай и другую возможность. Если, когда я проснусь, ты все еще будешь здесь, я всем расскажу, что ты провел ночь со мной.

Ньюбури побелел.

— Она обычно спит допоздна, — вставила Аннабель. К ней начало возвращаться хорошее настроение, и она не смогла удержаться от легкого «пинка». Потом услышала, как Себастьян рядом с ней давится от смеха и добавила: — А вот я встаю довольно рано.

— Кроме того, — с нажимом продолжила леди Викерс, бросив сердитый взгляд на непрошенную помощницу, — ты немедленно прекратишь эту нелепую охоту на невест. Моя внучка выходит замуж за твоего племянника, и ты без звука позволишь им унаследовать титул.

— Ни за что! — возмутился лорд Ньюбури.

— Тихо! — рявкнула леди Викерс. — Роберт, ты же старше меня. Это просто неприлично!

— Ты сама собиралась выдать ее за меня замуж, — запротестовал он.

— Только потому, что думала, что ты скоро отдашь богу душу.

Граф даже отшатнулся.

— Умей достойно проигрывать, — добавила леди Викерс. — Ты сам на себя посмотри, прости Господи! Если ты возьмешь себе жену, то, скорее всего, своими попытками только покалечишь бедняжку.

Или умрешь прямо на ней. А вы двое… — леди Викерс обернулась к Себастьяну с Аннабель, изо всех сил старавшимся не расхохотаться в голос. — И ни капли не смешно!

— Еще как смешно, — прошептал Себастьян.

Леди Викерс покачала головой. Надо полагать, ей безумно хотелось наконец-то избавиться от них от всех.

— Иди отсюда, — приказала она лорду Ньюбури.

И тот послушался, по дороге всячески ворча и кряхтя. Но все понимали, что утром граф уедет.