Мишель Херд — «Бог возмездия (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бог возмездия (ЛП) читать онлайн

Обложка книги Бог возмездия (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я родилась в Коза Ностре, поэтому всегда знала, что в будущем меня ждет брак по расчету. Когда Capo dei Capi Коза Ностры приезжает на Сицилию, чтобы дать согласие на брак между мной и его кузеном Стефано, я понимаю, что моя судьба практически решена. Меньше всего мне хочется выйти замуж за Стефано, но, будучи женщиной, я не имею права голоса в этом вопросе. Дамиано Фалько безжалостен и правит Коза Нострой железным кулаком. Все боятся его и не осмеливаются пойти против него. Я все еще пытаюсь принять тот факт, что у меня нет другого выхода, кроме как выйти замуж за Стефано, но тут Дамиано произносит слово, которого никто не ожидал услышать: — Нет. Он не дает своего согласия и не объясняет причины такого решения. Но, подумав, что его отказ освободит меня, я поняла, что меня ждет совсем другое. Вместо этого мои вещи упакованы, и уже через несколько часов я оказываюсь в частном самолете рядом с главой Коза Ностры. Этот безжалостный человек ничего мне не говорит, и я понятия не имею, что ждет меня в будущем. Сказать, что я в ужасе, это значит ничего не сказать.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мои родители предпочитают, чтобы я одевалась скромно, не красилась и не поднимала глаз, когда у нас гости, а Стефано, кажется, сделан из того же теста, что и они.

Но это не я. Я никогда такой не была.

Я люблю играть с макияжем и разными прическами.

Ее взгляд опускается на мое облегающее шелковое платье, доходящее до середины бедра, и черные туфли на пятидюймовых каблуках.

Я понимаю, что наряд рискованный и немного откровенный, но сегодня я не могу отказать себе в удовольствии проявить немного упрямства.

Качая головой, мама бормочет:

— Обязательно нужно было пролить кофе на платье, которое я выбрала для тебя? — Недовольно фыркает она.

 — Полагаю, придется обойтись этим. Мы не можем заставлять мужчин ждать.

Не замечая, выхожу ли я из комнаты, она продолжает говорить:

— Помни, Стефано — кузен мистера Фалько. Ты выходишь замуж за представителя величайшей семьи, поэтому будешь служить Стефано верой и правдой. Делай все, что он пожелает, чтобы пойти с ним под венец.

Когда я молчу, мама останавливается посреди коридора и свирепо смотрит на меня.

— Ты поняла, Габриэлла?

Понимаю, но я абсолютно не согласна.

Когда я смотрю на маму слишком долго, она замахивается и бьет меня по лицу.

В моей груди вспыхивают разрушительные эмоции, а руки сжимаются в кулаки. Боль от пощечины быстро проходит, пока я с трудом сдерживаю желание послать свою мать к черту.

С каждой пощечиной, унизительным словом и строгим приказом я становлюсь все более непокорной. Я не могу остановиться и знаю, что это лишь вопрос времени, когда мое упрямство приведет меня к большим неприятностям.

Они хотят чопорную и правильную принцессу, но я покажу им непокорную королеву.

И однажды это, возможно, убьет меня.

Сквозь стиснутые зубы она шипит:

— Своему отцу и брату ты не испортишь эту сделку.

Я с трудом сдерживаю гордость и раздражение, когда выдавливаю из себя:

— Да, мама.

Роза ди Белла никогда не была для меня матерью. Сколько я себя помню, она контролировала мою жизнь, указывая, что мне есть, сколько весить, что носить и как себя вести.

Я — всего лишь разменная монета, а мой старший брат — коронованный принц, который сменит моего отца. Санто может делать все, что захочет, и ему даже сходит с рук убийство. В буквальном смысле.

Я появилась на свет случайно. Мои родители были довольны тем, что у них был только Санто, но потом появилась я, омрачив их идеальную жизнь своим нежеланным присутствием.

Им не терпится отдать меня Стефано Ферраро.