Шелли Брэдли — «Молодая и покорная (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Молодая и покорная (ЛП) читать онлайн

Обложка книги Молодая и покорная (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
У Рейн Кендалл есть все, о чем только может мечтать женщина…ну, почти. Сексуальный, нежный Доминант Лиам О`Нейл, ворвался в ее жизнь, словно рыцарь в сияющих доспехах, но мучения Рейн с его появлением не заканчиваются. Она мечется в плену противоречивых эмоций: вдруг он слишком хорош для нее, чтобы быть настоящим, или, может быть, не смотря ни на что, он и есть любовь всей ее жизни? Она разрывается между ним и своими искренними чувствами к требовательному боссу, Макену «Хаммеру» Хаммерману, особенно после того, как тот, наплевав на все правила приличия и границы профессиональных отношений, провел с ней умопомрачительную ночь, с особой тщательностью исследуя ее тело. В свою очередь, Хаммер, бывший лучший друг Лиама не может запретить себе желать Рейн. Но Лиам не собирается отступаться от своей миссии: он хочет удержать и обучить любимую женщину, сделать из нее сабу своей мечты. Однако, он обнаруживает, что добиться ее доверия нелегко, и ему предстоит через многое пройти, чтобы завоевать ее душу. Поэтому в погоне за победой, он готов рискнуть всем, что у него есть, лишь бы достичь желаемого и заполучить девушку навсегда. Но, оправдает ли смелый план ожидания Лиама и не потеряет ли он свое сердце, в том случае, если Рейн достанется Хаммеру?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Хотя, да, извини. Это оскорбительно по отношению к смоле.

Сет покачал головой.

— У вас такие жалостливые щенячьи глазки… Здесь же, мать вашу, за углом есть кондитерская! Сами сгоняйте за чашкой горячего кофе.

Надежды Хаммера рухнули в небытие."

"— Дерьмо. Ты тоже не умеешь варить человеческий кофе?

— Я вообще избегаю появляться на кухне, — признался Сет.

— Как же ты умудрялся пить кофе все эти годы, не умея его готовить и не покупая его в магазине?

— Рейн.

— Ааа… вот кто тебя избаловал.

— Так в чем твой секрет? — спросил Хаммер.

— Не помню, чтобы ты был завсегдатаем Старбакса.

— Секрет моего успеха — владение техникой кунилингуса на уровне Мастера. Так я получаю кофе… ну, и все остальное.

Сет ослепительно улыбнулся.

— У этого навыка сфера применения куда шире, чем мы себе представляем.

Он кивнул на кофеварку.

— Ну, тогда мы в жопе, парни, — сказал Лиам.

— А почему Рейн еще не приготовила кофе? Притащите ее сюда. Я хочу посмотреть на девчонку, которая держит Лиама за яйца.

Хаммер и Лиам обменялись взглядами, после чего Хаммер сделал приглашающий жест в сторону своего старого приятеля.

— Сам объясняй.

Лиам покачал головой и выдохнул.

— Давай сначала сбегаем за угол и принесем парочку чашек кофе. Разговор может затянуться.

— Вообще-то, нам может понадобиться что-нибудь покрепче, чем кофе.

Хаммер вздохнул.

— Пять часов вечера то уже есть?

— Ну, где-нибудь в России, наверное, да… — нахмурился Сет.

— Какого хрена тут происходит?

Лиам изогнул бровь.

— Как много блондинов нужно, чтобы сходить за угол и купить кофе?

— Нисколько, идиот, — резанул Сет.

— Блондины с охотой передадут свои полномочия кому-нибудь еще.

После десяти с небольшим минут поддразниваний, они все вместе дошли до кондитерской, купили целый галлон кофе и вернулись в клуб.

В ту же секунду, как они вновь появились на кухне, Хаммер налил себе в кружку кофе и залпом выпил половину. Он даже застонал от облегчения. Лиам последовал его примеру.

Сет тряхнул головой.

— Не так уж и плох.

Лиам уставился в свою чашку.

— Но не настолько хорош, как если бы его приготовила Рейн.

Да, тут и сравнивать нечего.

— Оох, девчонка словно отходила вас обоих кнутом, и вы оба попали во власть магии вуду ее киски. Где она? Я хочу пожать ее ручку.

Когда в ответ на его слова прозвучала тишина, Сет нахмурился.

— Да выкладывайте уже. Я не видел таких мрачных рож уже очень долго. Вам что, только что сказали, что Санты не существует?

— Рейн здесь нет.

Подбор книги