Багровый берег (ЛП) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Крутые детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Она начала изучать заголовки, используя мысленный каталог: здесь был знаменитый «Malleus Maleficarum», «Formicarius» [66] Нидера, «Разоблачение колдовства» Реджинальда Скотта, Французская классика «De la Démonomanie des Sorciers»[67], невероятно темная «Lemegeton Clavicula Salomonis[68]»; и страшный, мрачный призрак «Некрономикон» в переплёте (хотя, без сомнения, миссис Джоб не знала об этом) из человеческой кожи. Констанс уже была знакома с их содержанием и знала, что они не содержат ничего, что могло бы помочь ей расшифровать Печати Тибейна — если действительно существовала дешифровка, которую можно было бы найти.
"Но в конце полки стоял ряд чрезвычайно старых, потрепанных и грязных томов. Она просмотрела их, придя к выводу, что большинство из них для нее бесполезны. Но самая последняя книга на полке, отодвинутая от других — как будто ее умышленно пытались скрыть — оказалась безымянным фолиантом, а когда Констанс открыла ее, то поняла, что это и не книга вовсе, а, скорее, манускрипт.
Констанс положила свою находку на маленький столик и стала осторожно переворачивать страницы, удивляясь обилию подробных иллюстраций. Кажется, это был своего рода гримуар, содержащий список всех демонов, которые, как утверждалось, существовали. Их было всего шестьдесят девять, и в этом манускрипте описывались их имена, силы, атрибуты, символы и то, чему они могли бы научить человека, который бы их вызвал с помощью ужасной церемонии.
Она листала его, ища совпадения с Печатями Тибейна. Большинство символов олицетворяли самих демонов, но некоторые из них оказались знаками, указывающими передвижение, поездки, направления и место.
Когда она перевернула страницу, ее взгляд привлек один символ, который, по сути, имел сходство с Печатями Тибейна:
Он расшифровывался как «Obscura Peregrinatione ad Littus» («Темное Паломничество на Южный берег»).
Тщательный поиск выявил и вторую Печать Тибейна:
Перевод гласил «Indevitatus», что значило «Неизбежно», «Неотвратимо», «Неминуемо».
Сейчас уже с большим интересом она продолжала изучать текст, страницу за страницей. Ближе к концу она обнаружила еще два символа.