Мари Ардмир — «Нахалка (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Нахалка (СИ) читать онлайн

Обложка книги Нахалка (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кто бы сказал, что роль любовницы МЧ станет долгожданным отрывом от прошлого и метким попаданием в светлое будущее? Уж точно не любвеобильный начальник, запустивший механизм самообороны, бывший муж, не позволивший расслабиться ни на минуту или Саня, ненароком впутавший меня в историю с «прошлым». Знал бы мой друг, Александр, кому помогает, никогда бы меня с ним не познакомил. К счастью он не знал.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И тут Чебурашка озвучил гениальную идею, «я понесу багаж, а ты меня!»

— Пееечалька, — ответил он, совсем меня ошеломив. Такой взрослый и вдруг использует слово, выпадающее из серьезного привычного для него лексикона.

— Что? Почему?!E!

— Я не в той физической форме, чтобы нести тебя и багаж. Так что вставай, гений Чебурашка, нам пора.

— Какая жалость, а я так надеялась…

— Понести багаж способом Чебурашки?

— Понежиться на руках, но если ты против, так и быть, не буду тебя, пупырчатый и зеленый, этим утруждать.

 — Поднимаюсь и слышу с его стороны, «аккуратно, не задень уши».

— Не раскрывай сильно пасть, иначе багаж выпадет, — не осталась я в долгу. Детская выходка получилась, и стало стыдно за произнесенные слова.

Пожилая пара, проходящая мимо, с интересом на нас посмотрела, парень вытаскивающий поклажу из соседнего с нашим отсеком подмигнул мне, прежде чем развернуться и направиться в сторону выхода. А от Макса удостоилась шутливо осуждающего взгляда.

— Ни слова! Ты первый начал.

— Я этого не отрицаю. — С легкой иронией ответил он, пропуская меня вперед. — Стоило мне улыбнуться стюардессе, так ты тут же флиртуешь с соседями по ряду.

Останавливаюсь, оборачиваюсь: — Что ты сказал?

— Я повторю позже, не задерживай людей в проходе, милая.

Удивительно, как одним словом можно было передать снисходительность и нравоучение по тону и нежность по форме.

Нас встретил мужчина в черном костюме двойке, судя по кепке, водитель. Стойкая ассоциация водителя лимузина или роллс-ройса осталась после пары старых иностранных фильмов по типу «Сабрина».

— Личный или заказ на водителя и авто?

— Подожди. — Перекинувшись с мужчиной парой фраз и сгрузив на него багаж, он обернулся ко мне. — Это Ричардс, мой водитель.

— Richards, miss Pauline. — Представил МЧ нас друг другу. Мужчина склонил голову. — Nice to meet you.

— Макс, скажи, что я так же рада. — Он перевел, водитель кивнул, заулыбался.

— Какой у тебя уровень английского? — поинтересовался МЧ, помогая мне сесть в автомобиль и занимая место рядом.

— Никакой. Понимаю общепринятые фразы, остальное через каждое пятое слово.

— Через каждое пятое?

— Да, то есть союзы, предлоги и междометия.

Он покосился в мою сторону и улыбнулся. — Как же переговоры с клиентами?

— С тобой они пройдут без запинки.

— Я о последующих.

— Выучу язык или найму постоянного переводчика. Или приглашу к работе специалистов, владеющих языком.

Подбор книги