Джудит Макнот — «Наконец-то вместе»: читать онлайн бесплатно полную версию

Наконец-то вместе читать онлайн

Обложка книги Наконец-то вместе
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Ли Кендалл была счастлива на вершине своей актерской карьеры, а муж, наследник одного из старейших РЅСЊСЋ-Р№РѕСЂРєСЃРєРёС… финансовых кланов, ее обожал.…Но однажды муж Ли исчез — и теперь она готова на все, чтобы его отыскать!Полиция умыла СЂСѓРєРё. Кто поможет красавице актрисе? Р
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Широкоплечий тяжеловесный мужчина ростом около пяти футов десяти дюймов, он обладал косолапой походкой медведя-гризли и почти уродливым лицом, носившим на себе следы многочисленных стычек то ли на боксерском ринге, то ли в уличных потасовках. Но его устрашающая внешность ни в малейшей степени не действовала на Хильду.

— И нечего вваливаться в мою кухню с грязными ногами! — рявкнула она через плечо.

Искорки досадливого удивления, мелькнувшие в глазах Джо, придали ему почти угрожающий вид, особенно когда он перевел тяжелый взгляд с разгневанной женщины на свои сверкающие туфли.

Но, очевидно, решив проигнорировать несправедливые нападки, он пожал плечами и шагнул к столу, протягивая мясистый кулак с зажатым в нем маленьким пакетиком.

— Миссис Мэннинг, — прогудел он со спокойной решимостью, — понимаю, что вы мало меня знаете и, возможно, не хотите, чтобы в такое время под ногами путался чужой человек, но ваш муж и мистер Фаррел оба велели мне заботиться о вас и сделать все, чтобы вас никто пальцем не тронул.

"

"Ли пришлось откинуть голову, чтобы рассмотреть его, и поскольку шея сразу заныла, она показала ему на стул рядом с Бренной.

— Просто вы вошли так неожиданно, что я испугалась. Но это не потому, что я хочу от вас отделаться, — пояснила она.

— Все в порядке, — кивнул он, усаживаясь на стульчик, казавшийся чересчур для него маленьким. — Но должен сказать, что если бы вы позволили мне отвезти вас в воскресенье в горы, уж не сидели бы сейчас сцепив зубы, чтобы никто не заметил, как вам больно.

— Спасибо за то, что свели мои усилия к нулю, — ответила Ли, не совсем понимая, нравится он ей или нет.

Но водитель пропустил упрек мимо ушей.

— Вчера вам тоже следовало бы позвонить мне, и я отвез бы вас, куда попросите. Не дело женщинам разъезжать по горам в такой снег. А если бы вы застряли?

— Но не застряли же! — возразила Бренна.

— И хорошо, что обошлось. Повезло, значит. А если бы нет? Что бы вы сделали? Отправились за помощью, оставив миссис Мэннинг одну в машине, больную, израненную и пытавшуюся согреться после того, как бензин кончится?

— Они прекрасно справились бы! — процедила Хильда, продолжая помешивать содержимое кастрюльки.

Ли наблюдала за перепалкой, разгоревшейся между ее тремя помощниками, словно откуда-то издалека. Все ее внимание было сосредоточено на телефоне и висевших на противоположной стене часах.

Подбор книги