Мстислав Константинович Коган — «Наемник»: читать онлайн бесплатно полную версию

Наемник читать онлайн

Обложка книги Наемник
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В поисках ответов Генри и его небольшой отряд прибывают в Деммерворт. В город, находящийся под неусыпным наблюдением Волчьих стай — гильдии убийц, охотящейся за игроками, волею случая запертыми внутри этого сурового мира.Но не только они хотят прикончить нежеланных гостей. В разорённом войной, страдающем от голода и болезней городе, орден пылающего клинка устроил масштабную охоту на ведьм. Его послушники пытают и убивают всякого, в ком заподозрят зачатки магического дара. Так что теперь Генри придётся быть вдвойне осторожней.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А на него натолкнулись по наводке местных пьянчуг, которым дали бутылку из обшаренного нами подвала.

— Понял, — кивнул Роберт, — А по поводу Тура и Вернона что?

— Так и скажем, мол были ранены, когда брали языка. Отвели их домой подлечиваться, а сами со срочным донесением к вам.

— Думаешь, он поверит? — поинтересовался бард."

"— Он? Нет. Но он пошлёт своих людей проверить нашу ложь. А именно это нам и надо.

На этот раз у дома Морро ошивались несколько головорезов. Двое стояли у дверей, а ещё трое играли в кости на пне в саду.

Играли и матерились так, что было слышно на всю улицу.

— Вилли, хер ты обвисший. Давай перебрасывай, у тебя кости не прокатились, — орал первый.

— У меня он пусть и обвисший, но хотя-бы длинный, а не червяк вроде твоего, — возражал ему второй, — Всё они прокатились. Просто боги меня любят, а тебе надо было вытащить глаза из задницы.

— Ну и толку с твоего длинного хера, если он наполовину сгнил и больше не работает? — рявкнул первый, — Глаза у меня были на месте и я видел, что кости нихера не прокатились.

А если ты, ублюдок вшивой суки, продолжишь меня обманывать, то я тебе их затолкаю в задницу по самый локоть. Кто знает. Быть может в процессе, и вправду найду там свои глаза.

— А я тебе говорю, прокатились. И вообще, давай спросим Грега. А то что, он молчит сидит.

— Да вот слушаю вас и диву даюсь. Откуда вы столько знаете про херы друг друга? Уж не запихивали ли вы их друг в друга на досуге?

— Ах ты уёбок, да я…

Головорез осёкся, когда мы открыли калитку и прошли во двор.

Осёкся и проводил нас долгим, немигающим взглядом. То же сделали и остальные, сидевшие возле пня. А бандиты, расположившиеся возле двери обнажили клинки.

— По какому делу, — пророкотал плечистый здоровяк преграждая нам путь. Второй, более мелкий и худощавый остался у него за спиной и начал обходить нас с фланга.

— По поводу его врагов, — ответил я, попытавшись выдавить из себя добродушную улыбку, — Он поручил нам расследование и мы принесли ему сведения.

— И где доказательства того, что вы принесли ему сведения, — напрягся головорез.

— Доказательства будут, — встрял в разговор бард, — Сегодня ночью. Когда виноторговцы сбросят в реку товар, который вы храните на пристани в лесу за городом. Как думаешь, он будет доволен, когда это случится? И как он отблагодарит тех, кто задержал гонцов, несущих ему эту весть?

На лице головореза появилось недоумение, граничащее с работой мысли.

Подбор книги