Надэя. Незаконнорожденная читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Была бы я в Саркоте, то с гордостью продемонстрировала свои знания, но не в Юраккеше, где удел женщины лишь поддержание семейного очага и рождение наследников.
- Прочти! – ткнул он пальцем в лежащую передо мной книгу и уселся в кресло, стоящее напротив меня."
"Я глубоко вздохнула и медленно выдохнула, подтягивая книжку к себе поближе. Отнекиваться не имело смысла, меня уличили с поличным. Было только два варианта выхода из сложившейся ситуации. Первый – я отказываюсь демонстрировать свои знания, тогда я уверена - отец и на пушечный выстрел больше не позволит приблизиться к библиотеке, и второй вариант, самый благонадежный, где я показываю свой уровень чтения и письма.
Читала медленно, по слогам, водя пальчикам по строчкам, как первоклашка. Лишь пару раз заглянула в свои записи, боясь ошибиться со звучанием букв и их переводом. Но и этого было достаточно. Едва я закончила страничку и хотела ее перевернуть, как услышала строгий голос отца:
- Достаточно, Надэя.
Я съежилась под его пристальным взглядом, в котором читалось сомнение. Менять принятые веками устои не так то и легко, но все получилось для меня как нельзя лучше.
- С завтрашнего дня ты начинаешь занятия с таном Ронаром. Я поговорю с ним о тебе. После ужина жду тебя в своем кабинете!
С этими словами он вышел из библиотеки, оставляя меня одну. Я была в не себе от радости. Еще бы! Заполучить своего собственного учителя, о котором я и мечтать не смела!
Таном Ронаром был худощавый старичок, который в силу возраста уже не мог преподавать в местных школах и академиях.
Увы, но моя первая радость схлынула в тот же день, заставив меня призадуматься. Тан Ронар не пришел в восторг оттого, что ему придется обучать грамоте приемную дочь Юсуфа, да и Лэйла-хатун искренне поддержала его.
- Женщины, - надменно произнес тан Ронар отцу, - недостаточно разумны, чтобы понимать иностранные языки, географию, философию и математику. Пускай они лучше заботятся о растениях и ткацком станке, как велели им боги.