На руинах Мальрока читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Вы живы только потому, что я еще не придумал, что с вами сделаю.
— Вам не надоело угрожать? И вы, и сэр страж делаете одну большую ошибку: угрожать надо уметь — ведь это целое искусство. А вы пошло пугаете унылыми сказочками про выколотые глаза, считая, что я как дурак поверю, будто вы способны покалечить старого слугу. Обижаете такими мыслями. Я-то прекрасно понимаю — жив и не искалечен только из-за того, что вы опасаетесь не получить ответов на свои вопросы. Понимаю, что в живых оставлять меня вы, мягко говоря, не стремитесь, и вопрос здесь даже не в мести, но это можно обсудить и в результате получить взаимную выгоду.
— Ты нам условия не ставь… Хорек, — берясь за другую книгу, буркнул епископ.
— А я и не ставлю — сама жизнь ставит. Сейчас — да, вы в выигрышном положении. Я в вашей власти. Допустим, убьете меня. И что дальше? В городе переполох — вы, должно быть, знаете, что там почему-то тюрьма горит и беглые разбойники носятся по улицам.
— Удовольствия ради, — лениво ответил я, выбирая очередной фрукт.
— Господа, удовольствие перерезать мне горло не стоит ваших жизней.
— И что вы можете нам предложить? — усмехаюсь, выбрав наконец очередное лакомство.
— Многое. Прежде всего я могу легко вывести вас из города — никто не станет присматриваться к спутникам комиссара ордена карающих. Тем более если вас переодеть в нашу одежду. Лошадей получите хороших — если я даже потом расскажу страже, куда вы направились, догнать будет нелегко.
— Мы и без вашей помощи можем из города выйти.
— Сэр страж, вот ведь далась вам эта птица!
— Конфидус, у всех свои слабости. Моя слабость — попугай. Без него я из города не уйду.
— Хорошо, сэр страж. Это тоже можно решить. Не знаю, зачем птица понадобилась герцогу, но Шабен — разумный человек и, не сомневаюсь, охотно отдаст ее вам. Особенно если просьбу подкрепить чем-нибудь дорогостоящим. Например, деньгами. Сэр страж, взгляните на содержимое вон того шкафа.