Андрей Горюнов — «На пути Орды»: читать онлайн бесплатно полную версию

На пути Орды читать онлайн

Обложка книги На пути Орды
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Грозные тумены Батыя, разорив пол-Руси, катятся на север. Кто не преклонит колен перед ними, тот станет пищей для воронья. Вот уже каких-то двести верст осталось до новгородских сокровищ.Да только не подозревают монголо-татарские завоеватели, что ученые из российского ВПК случайно забросили в тринадцатый век старшего лейтенанта спецвойск Николая Аверьянова. А он, между прочим, не давал подписки о невмешательстве в исторический процесс…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Одним словом, грузик означает по-нашему «осторожно, злая собака», – самая близкая аналогия… Я у них больше двух месяцев отучился, экзамен на телепортлетчика на «отлично» сдал, удостоверение получил, комиссию по человечности прошел, хорошая склонность психики к сочувствию и состраданию, …ну, с меня грузик кошачий, конечно же, сняли… Так что не чайник теперь я, не злая собака…

* * *Коля встал. За столом стихло."

"– Все нужно успеть нам за жизнь, – сказал Коля, – и поскорбеть, и порадоваться, – жизнь коротка… На все про все у нас сутки, товарищи… Мы победили сегодня и отмечаем победу! Вот так! С чего начнем – мальчики-девочки? Все перед вами: «Ани», «Лошадка», «Лонг Джое», «Кюрасао», «Хольстен», «Смирновка», «Текила», «Метакса», «Айриш крем»…

– Опять, Коля, ты на своем языке, – не поймешь, – обиделась Оленушка.

 – Ты ж обещал, пока не научишь…

– Хорошо! Вот сейчас ты и начнешь учиться. Русскому языку. Первое слово. «Айриш крем». Что оно значит? Оно значит – для девиц. Не для парней. Вот, на, хлебни, «Айриш крем».

Поняла?

– Поняла…

– И мне! И мне! – закричали девушки, вызволенные из плена. – Мы тоже хотим изучать! Языком овладеть…

– Овладевайте! …В совершенстве! А это вот – «Метакса»… Мужикам.

Настроение стало понемногу подниматься…

– Ну, жрете вы! Дай Бог… да нет, не доживешь!

– Это как назвать, вот это? Мне понравилось.

– Колбаса.

– Я так и подумал. У нас тоже есть колбаса. Но по-другому выглядит. А это?

– И это – колбаса.

– А что так пахнет?

– Да это пряности в нее добавляют.

– Чего?

– Ну, кориандр там, базилик, чили, карри, и все дела.

– Не знаю этих слов. Ни одного.

– Я тоже в этом мало разбираюсь.

– Ох, хорошо капустка приготовлена! Объедение! А это что за штуки?

– Как – «что»? Огурцы!

– Хрумтят!

– Маринованные.

– Ни разу не видал такое. А слышать – слышал.

– А я видал! У сестры. Замуж она под Рязань вышла. Только у них их «огуры» называют.

– Смотри, чего это такое?!

– Сосиски баночные.

– Сосиски? Так их сосать, что ль? А я всю банку съел… И воду с той же банки выпил!

– Подохнешь теперь, Ваня!

– Да ничего с ним не случится!

– Такая ж банка, глянь, – а сосисок в ей нет?!

– Джин-тоник.

Это пить…

– Ну, живете вы там, в будущем, ох, живете!

– Да что ты думаешь, это у нас каждый день, что ли, так? Нет, конечно. Это мои ребята взяли на случай праздника, вот как у нас. А в будни-то пища у нас простая!

– А вот скажи тогда, – что каждый день ешь? Вот утром встал, сел за стол…

– Садится некогда, – объяснил Николай.

Подбор книги