Линн Грэхем — «На пике соблазна»: читать онлайн бесплатно полную версию

На пике соблазна читать онлайн

Обложка книги На пике соблазна
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Люси запрокинула голову и залюбовалась мириадами звезд, усыпавшими темный небосвод.

Зенас погрузил их немногочисленный багаж в автомобиль и повез в сторону виллы мимо высоких кипарисов. На вершине холма гордо возвышался дом Антонакосов.

- Он такой большой, - не удержалась от восклицания Люси.

- Да, для человека, который не любит принимать гостей, дом действительно слишком большой.

Холл особняка, отделанный белоснежным мрамором и увешанный зеркалами, напоминал фойе отеля, только без стойки администратора. Двойная лестница вела на второй этаж.

- Тебе не кажется, что все это похоже на декорации? - неожиданно признался Джакс. - Мама самостоятельно руководила перепланировкой. Ей хотелось чувствовать себя как на сцене даже дома.

Невысокий грек средних лет вышел им навстречу с приветственными напитками. Джакс подал жене бокал шампанского, но сам пить отказался.

- Не люблю игристое, - признался он.

Люси сделала глоток шампанского, не желая показаться неблагодарной, и последовала за Джаксом, который предложил осмотреть дом.

Все в этом огромном здании дышало респектабельностью и богатством. Роскошно обставленные комнаты были наполнены предметами искусства: антикварной мебелью, бронзовыми статуэтками и мраморными изваяниями, полы застелены персидскими коврами, стены увешаны полотнами именитых мастеров. Теперь ей стало совершенно ясно, зачем Гераклу такой многочисленный штат, - кто-то должен был заботиться обо всех этих предметах.

Джакс забрал у нее полупустой бокал и сообщил Тео, управляющему, что они устали с дороги и собираются лечь спать.

- Это не слишком прямолинейно? - смутилась Люси.

- Сейчас почти час ночи, и у нас медовый месяц. - Джакс слегка сжал ее руку. - Сможем пообщаться со всеми завтра.

Весь день Люси отгоняла настойчивые мысли о первой брачной ночи и, переступив порог спальни, едва заметно покраснела. Убранство комнаты было выдержано в кремовых оттенках, в высоких вазах стояли букеты свежих лилий, постель была усыпана лепестками роз.

- Геракл не шутил, когда сказал, что позаботился обо всем к нашему приезду, - усмехнулся Джакс.

- Здесь очень красиво, даже слишком, на мой вкус…

- Теперь ты - моя жена. Ничто не может быть слишком для тебя.

Люси пожала плечами:

- Пожалуй, со временем я привыкну.

- Теперь это наш дом, - объявил Джакс. - Здесь будут расти наши дети, а потом дети наших детей.

- Думаю, нам пока достаточно Беллы.

- Я не тороплю тебя. Мне и самому нужно время, чтобы привыкнуть к роли отца, - признался Джакс.

Подбор книги