Дж. Р. Уорд — «Освобожденный любовник»: читать онлайн бесплатно полную версию

Освобожденный любовник читать онлайн

Автор: Дж. Р. Уорд
Обложка книги Освобожденный любовник
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Дж. Р. Уорд (J R Ward), она же Джессика Бёрд (Jessica Rowley Pell Bird)«Освобожденный любовник»(Братство Черного Кинжала, книга 5)Великолепный и безжалостный Вишес, сын Бладлеттера, обладает разрушительным проклятием и пугающей способностью видеть будущее. Выросший в военном лагере своего отца, он подвергался пыткам и жестокому обращению. Являясь членом Братства, он не заинтересован в любви или эмоциях, кроме битв с Обществом Лессеров. Но когда смертельная травма оставляет его на попечении человеческого хирурга, доктор Джейн Уайткомб заставляет его раскрыть свою внутреннюю боль и впервые испытать истинное удовольствие , пока судьба, которую он не выбирал не приведет его к будущему рядом с ней.Перевод: РыжаяАня, Naoma. При участии: WANDERER, Долгая Катя, Kassy658Редактура: Tor_watt, Milochka, Энтентеева Нина, AlinaFB2: alex_p
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Судя по его жесткому голосу, она не могла верить его словам: гнев окрашивал каждое его слово, превращая их в вербальные клинки, и хотя она не видела его, но все же ощущала исходящую от него силу, которая внушала страх. Он был истинным сыном воина Бладлеттера.

— Слушай, я собираюсь снять с тебя капюшон, чтобы ты могла дышать, хорошо?

Она пыталась сбежать от него, отползти подальше от места, где она лежала, но мантия запуталась и пленила ее.

— Возьми себя в руки, женщина. Я просто пытаюсь дать тебе передохнуть.

Она онемела, когда он коснулся ее руками, с уверенностью ожидая ударов. Вместо этого, он просто расстегнул две верхних застежки и опустил капюшон.

Свежий, чистый воздух коснулся ее лица через тонкую вуаль — предмет роскоши, как еда для голодающего. Но она смогла не много вобрать в себя. Она была напряжена всем телом, глаза зажмурены, а губы сложились в гримасу, когда она приготовилась к чему бы то ни было.

Но ничего не происходило. Он не двигался…. Она уловила его зловещий аромат… но он не касался к ней, не сказал ни слова.

Она услышала скрежет, затем вдох. Потом почувствовала что-то резкое, пахнущее дымом. Как фимиам.

— Открой глаза. — Его властный голос раздался позади нее.

Она подняла веки и моргнула несколько раз. Она лежала на сцене амфитеатра, взирая на пустой трон из золота и белую шелковую дорожку, ведущую к холмистому подъему.

Раздались приближающиеся тяжелые шаги.

И вот он возник. Возвышающийся над ней, больше, чем любое живое существо, которое она прежде встречала; она отпрянула при виде его бледных глаз и жесткого лица.

Он поднес к губам тонкий белый рулончик и вдохнул. Когда он заговорил, дым выходил из его рта.

— Я же сказал. Я не причиню тебе боли. Как тебя зовут?

Через сжатую глотку она сказала:

— Избранная.

— Нет, это твое предназначение, — рявкнул он. — Я хочу твое имя. Я хочу знать твое имя.

Ему было разрешено спрашивать это? Ему… О чем она думала? Он мог делать все, что хотел. Он же Праймэйл.

— К-К-Кормия.

— Кормия. — Он снова вдохнул белую штуку, и оранжевый кончик ярко вспыхнул.

 — Послушай меня. Не бойся, Кормия, хорошо?

— Ты… — ее голос сорвался. Она не была уверена, могли ли задавать ему вопросы, но она должна узнать. — Ты бог?

Его брови сошлись над его белыми глазами.

— Черт, нет.

— Но тогда как ты…

— Говори громче. Я не слышу тебя.

Она постаралась придать голосу твердости.

— Как вы могли перечить Деве-Летописице? — Он сердито взглянул на нее, и она бросилась извиняться.

Подбор книги