Тимофей Грехов — «На дальних берегах (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

На дальних берегах (СИ) читать онлайн

Обложка книги На дальних берегах (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Экзамены в Императорской академии магии позади. Однако Ярару отдых не светит. Он просто не может отказаться от обучения у Макарова - магистра магии воды! Такой шанс выпадает раз в жизни и наш герой не собирается его упускать. Моря и океаны, омывающие Хабаровск, хранят много опасностей, но юный Тьер и не догадывается что его там ждёт!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Полноте, — усмехнулась Милано, — Вам не идёт прикидываться дураком. Вы просчитали наши ходы, как и мы Ваши. И то, что я решила рассказать расстановку сил у престола вашего императора, обычная предыстория перед серьёзным разговором.

На лице дистрикта появилось хищное выражение. И краем глаза я заметил, что вампиресса смотрела на него таким же взглядом.

— Хорошо, — произнёс Фродо. — Вы правильно сказали, я не политик. Что лорд Кеннеди готов мне предложить?

— Уверена, любой из Совета старейшин Майя с удовольствием выделил бы Вам земли и город в кормление.

— Но тогда мне нужно будет бросить всё, чего я достиг в этой стране с таким большим трудом.

— Фродо, Вы снова молоды! И Вы сможете достичь куда больших успехов в моей стране. К тому же, мне кажется, на нечто подобное Вы и так рассчитывали, — сказала вампиресса, внимательно смотря на лицо дистрикта.

Несколько секунд они смотрели друг на друга.

— Я согласен, — ответил Фродо. — Завтра я подам в отставку и начну процедуру перевода моих средств в банк Кеннеди.

 — Сделав небольшую паузу, он спросил. — Могу я узнать, кого мне собираются отдать в жены?

— Вы уже с ней знакомы, — загадочным голосом ответила она.

По лицу Фродо было видно, что он старается понять о ком говорит леди Милано.

— Неужели это…"

"— Вы правы, я Ваша будущая супруга, — с непроницаемым выражением лица произнесла вампиресса. — Мой лорд предоставил мне выбор. И должна сказать, что запах Вашей крови очень сладок для меня. Однако я не настаиваю на своей кандидатуре, и должна Вам сообщить, что есть ещё две кандидатки.

Первая, это…

— Это большая честь для меня! — сказал Фродо, не дав закончить он вампирессе. — И я с удовольствием объединю нашу кровь.

Он почти сразу оказался рядом вампирессой, и остановившись в нескольких сантиметрах от её лица, дождался согласия, после чего поцеловал её.

— Вам придётся взять мою фамилию, — разорвала поцелуй девушка.

— Хорошо, но один из наших детей продолжит мой род. — Она кивнула, после чего Фродо впился клыками в её шею.

Девушка сладко застонала. Больше не было той женщины, что вначале говорила свысока с дистриктом. Однако стоило ей заметить, что я наблюдаю чем вампиры занимаются прямо на моих глазах, словно я какая-то вещь, на её лице появилась хищная улыбка.

Почти сорок минут мне пришлось изображать мебель пока вампиры наиграются в любовь. И меня брала оторопь от осознания того факта, что вампирессе нравилось, что я стою рядом.

Подбор книги