Матильда Аваланж — «Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки читать онлайн

Обложка книги Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кошмар, в кого я попала?! В тело парализованной жены красавца — адмирала драконов, который изменяет ей с ее же мачехой. Эта глупышка переборщила с рунами красоты и впала в кому. Теперь над ней потешаются даже слуги! Ну ничего — в себя приду, природную красоту себе верну, всех обидчиков приструню, лавку с шаурмой в этом мире открою… Что? Мужу нужен от меня ребенок? И я сама теперь нужна позарез? Черта с два, мерзавец! Тебя ждёт только МЕСТЬ!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — А ты, вон отсюда! Но запомни — мы с тобой еще не закончили…

Я стиснула расхристанное на груди платье, и выскочила из кабинета мужа, как фурия. При этом, когда проходила мимо Баббинга, то он слегка поклонился и поприветствовал меня: «Леди Фрейзер». Как ни в чем не бывало!

Наверное, в этом была издевка.

Дверь за собой намеренно прикрыла неплотно, и тут же приникла к щели.

— Прости, что нарушил твою идиллию с женой, Грэм, но это не может ждать! — взволнованно воскликнул Баббинг.

— Это была далеко не идиллия. Я собирался прибить ее на месте, — скривился муж. — Так что у тебя?

— Со стороны выглядело наоборот. Даже странно, ведь ты всегда говорил, что Виола тебя не возбуждает. Ладно-ладно, умолкаю. Новость действительно важная. И тревожная. Наши морские разведчики доложили, что королева морелюдов Коралия неделю назад родила сына! Сведенья точны!

— Значит, это все-таки были не слухи. Коралия сохранила семя своего погибшего короля Паланта и смогла каким-то образом забеременеть, — медленно проговорил Грэм.

 — Будущий русалочий царь… Он повысит уровень их магии. Дети русалок очень быстро взрослеют — скоро он войдет в силу. Ты понимаешь, что это значит?

— Что они снова, как и семь лет назад, когда был жив их король Палант, будут отращивать себе ноги, вылезать на сушу и пожирать людей, — вздохнул Баббинг.

— Паланта я убил своими собственными руками. И его сына я тоже уничтожу, — в голосе Грэма прозвучала сталь.

 — Отдай приказ найти его, и во что бы то ни стало доставить ко мне живым.

— Живым?

— Именно. Возможно, на этот раз мне удастся положить конец всему русалочьему роду. Если долгожданный сын Коралии окажется в моих руках, она пойдет на все, чтобы его вернуть. Даже на перемирие… На наших условиях. Перемирие, которое раз и навсегда обеспечит полную безопасность гражданам Селендории как на суше, так и в воде. Если же она не пойдет на это, ее ребенка ждет та же участь, что и его отца.

Я не видела Грэма, но хорошо представила, как по его губам скользнула зловещая ухмылка.

— Ты представляешь, как Коралия стережет свое единственное долгожданное дитя, друг мой?

— Разумеется, представляю. Но ты же помнишь, кто я…

— Дракон. Самый могущественный, коварный и жестокий дракон, из всех кого я знаю!

— Так что собирайся, Фридрих. У нас намечается большая рыбалка.

Подбор книги