Матильда Аваланж — «Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки читать онлайн

Обложка книги Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кошмар, в кого я попала?! В тело парализованной жены красавца — адмирала драконов, который изменяет ей с ее же мачехой. Эта глупышка переборщила с рунами красоты и впала в кому. Теперь над ней потешаются даже слуги! Ну ничего — в себя приду, природную красоту себе верну, всех обидчиков приструню, лавку с шаурмой в этом мире открою… Что? Мужу нужен от меня ребенок? И я сама теперь нужна позарез? Черта с два, мерзавец! Тебя ждёт только МЕСТЬ!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Настаивать не буду, — легонько поклонился адмирал, но мне показалось, что Грэм едва скрыл усмешку. — Что мне передать Дэйгану — почтишь ли ты несчастного ослабевшего дракона своим присутствием?

— Я подумаю. Если на этом ко мне все, то не смею больше задерживать господина адмирала.

Грэм удалился, однако перед этим каким-то образом исхитрился поцеловать мне руку на прощание.

Я и сама не поняла, как это произошло, опомнилась только, когда почувствовала прикосновение его прохладных губ на тыльной стороне ладони.

"

"Закончив работу, я передала подоспевшей на ночную смену Присси ларек и веничек от мясника Ноа, и с чистой душой отправилась избавляться от Арсеньевской-Алимовой.

Хотя, как с чистой… Слова Грэма о том, что от подарочка будет трудно избавиться, все-таки засели у меня в голове.

В качестве помощника в этом мероприятии я позвала Юстаса, который выглядел необыкновенно довольным и всю дорогу болтал о заказах на купальники, которые ему поступили от молодых леди.

Раковину мы погрузили в небольшую тележку, благо, она вела себя на удивление тихо — может, и правда уснула.

Вдвоем с Юстасом мы привезли ее к причалу и с размаху забросили подальше в бурливые волны.

Издав громкий всплеск и целый фонтан брызг, Арсеньевская-Алимова отправилась на дно морское, где ей и было самое место.

— Как думаешь, она не вернется?

— Да глупости все это, конечно, не вернётся! С чего бы? — махнул рукой Юстас. — Как ты вообще себе это представляешь? У этой раковины ни рук, ни ног, ни щупалец нет.

Забудь о ней!

И я кивнула — конечно же, он был прав.

ГЛАВА 87

— ТЫ ПРЕКРАСНА, ТЫ ТАК ПРЕКРАСНА!

Боже, что это?

— ТЫ ПРЕКРАСНА, ТАК ПРЕКРА-А-А-А-А-А-АСТНА!

Что это такое в полшестого утра?

Спросонья я даже не поняла, а потом как поняла!

Листочек, который мирно спал в колыбельке рядом с моей кроватью, скуксился, а потом зашелся истошным ревом.

Я схватила малыша на руки, покачивая его и пытаясь успокоить, и в одной рубашке с ребенком на руках выскочила во двор.

Громко шлепая ластами, Буль, который спал на специальной подстилочке в углу комнаты и тоже, разумеется, проснулся, кинулся вслед за мной.

К сожалению, мои опасения оказались верными — во дворе, на дорожке, ведущей ко входу, обнаружилась гигантская раковина, которую мы с Юстасом накануне бросили в волны морские.

Грэм оказался прав — непонятно каким образом, но Алимова вернулась к своей новой владелице, то есть ко мне.

Подбор книги