Алиса Ардова — «Мужчина не моей мечты (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мужчина не моей мечты (СИ) читать онлайн

Обложка книги Мужчина не моей мечты (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Граф Трэй Ольес молод, красив, обаятелен и страстно влюблен в свою юную супругу, которая отвечает ему полной взаимностью. Их история похожа на сказку. Постылый жених, побег из дома, тайное венчание… Как меня угораздило вляпаться в эту идиллию и попасть в тело новобрачной? Чужой муж не вызывает никаких чувств, кроме жалости. Куда делась настоящая графиня Ольес, непонятно. Но я обязательно во всем разберусь. Главное, держаться подальше от герцога Саллера — кузена графа и по совместительству того самого брошенного жениха. И вот это, как оказалось, труднее всего. Первая книга дилогии.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Услышала хрипловатое приветствие и только тогда осознала, что уже несколько секунд как завороженная пялюсь на стоящего передо мной мужчину.

— Здравствуйте, ваша светлость."

"Поспешно отвела взгляд от его губ. Сообразила, куда я только что смотрела… Расстроилась… Разозлилась… Поклялась больше так не делать никогда в жизни… или по крайней мере ближайшие пять минут и, чтобы скрыть смущение, выпалила первое, что пришло в голову.

— Рада вас видеть.

— В самом деле? — Черные глаза остро блеснули.

Растерянно замялась — кто же простые слова вежливости воспринимает так буквально? А потом вдруг поняла, что действительно рада его видеть. Тем более вот такого — не язвительного, злого и обвиняющего, а встревоженного тем, что со мной случилось, предлагающего помощь.

— Да. — Мягко улыбнулась и заметила, как дрогнул в ответ уголок его рта. — С возвращением, милорд.

Повисла пауза.

— И чем же вы занимались, позвольте узнать? — откашлявшись, продолжил расспросы так не вовремя объявившийся хозяин дома.

— Собирала книги. — Я нервно передернула плечами. — Одна отлетела вон туда, и мне никак…

Не успела договорить. Герцог стремительно шагнул к тумбе — один удар сердца… другой… — и мне уже протягивают то, что я с таким трудом пыталась достать.

— А где Трэй, почему вы одна? Разве он не должен был помочь?

Напоминание о брате мгновенно отрезвило. Он ведь просил держаться от королевского племянника подальше. А я что творю? Дура…

— Муж сейчас у Дельфора.

 — Фраза получилась суше, чем хотелось, но это, наверное, и к лучшему.

Выпалив скороговоркой «Спасибо», потянула к себе книгу, однако Саллер не торопился отпускать. Удивленно вскинула голову — мэссер, вцепившись в злосчастный фолиант так, что побелели кончики пальцев, не отрывал жадного взгляда от моих запястий.

Тоже ищет следы татуировок? Да что ж им всем неймется? Наверняка ведь лекарь каждый день о состоянии новоиспеченного супруга докладывает. Зачем же так демонстративно интересоваться, переспал граф с хэленни или нет?

— Вы носите браслеты, — глухо пробормотал мужчина.

Промолчала, не зная, что на это ответить, еще раз аккуратно дернула книгу, и герцог оторвался от изучения моих рук, обратив внимание на то, что я так настойчиво пыталась у него забрать.

— «По следам кошмаров, или Расскажи мне про Хауддан», — громко прочитал он название, выписанное на обложке крупными витиеватыми буквами.

Подбор книги