Наталья Варварова — «Ни слова, господин министр! (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Ни слова, господин министр! (СИ) читать онлайн

Обложка книги Ни слова, господин министр! (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Первый министр заключил пари, что в течение двух недель уложит в постель главную затворницу королевства. Какой скандал! Я тоже считаю, что это возмутительно… Ведь знаменитая затворница это и есть я. Все осложняется тем, что министр, он же брат короля, везет дочь учиться в мой пансион для магически одаренных девиц. У нее сильный дар и такая же спесь. О спокойствии в нашем маленьком городке придется забыть. Великий князь не отходит от меня и с подозрением посматривает на моего сына… Ни слова, господин министр! Осторожно! В книге присутствуют сцены насилия.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я отправил на Эллидиум надежного человека, который доказал, что по их законам мы вообще не были супругами, — Ну а по нашим женщина, отказавшаяся от мужа, — по-моему, поступок Аурелии сложно трактовать иначе — разрывает союз в тот же час.

Хм, этим человеком мог быть только сам князь. Преодолеть экран между мирами при неработающем канале практически невозможно. Это ночью он «перегрелся» не только потому, что следил за братом, но и из-за вылазки в другой мир — скорее всего днем ранее.

Стелла посматривала на меня не в силах прочитать реакцию.

Я же незаметно оглядывалась по сторонам. Где же телохранители, где стражи… Наследников и беременную женщину не оставили бы без охраны. Не сомневалась, что на Родерика нацелены десятки, если не сотни, энергетических шаров различной природы.

— В этом случае она не претендует на имущество, правда же? — королева и не пыталась скрыть любопытство.

К моему облегчению, разговор прервался, потому что на лестнице показался генерал Бертрам, разодетый в цвета Родерика. Он держался на расстоянии и долго кланялся королеве.

Раз он не отправил послания и не воспользовался голограммером, речь шла о чем-то чрезвычайно важном. Князь извинился и поспешил к нему.

Его Высочество Лиам в это время неудачно подвинул к себе соусницу взглядом. Она перевернулась, и содержимое выплеснулось в тарелку с фруктами. Мальчик, которому едва исполнилось десять, смутился и поджег ближайшую к нему салфетку. Пока мы со Стеллой устраняли следы этого происшествия, отметила про себя, что младший сын очень похож на отца — но при этом взгляд ясный и чистый.

Недопустимо открыто проявлять интерес. Я опустила глаза, но кожей почувствовала, что за мной наблюдала тьма. Неужели король здесь? Сердце заколотилось в области лопаток... Нет, на меня глядел четырнадцатилетний Эдвард, а вокруг его радужек медленно распускались чернильные лепестки.

Принц считался сильным магом, напрочь лишенным темной искры. Сейчас его руки тряслись, и он прятал их под скатерть.

Глава 59"

"Разгром за столом продолжался.

Стелла не обращала на своего старшего внимания. Я же внезапно успокоилась. Не мне бояться распускающихся ростков древней, истинно фересийской магии. К тому же вот она, причина моего беспокойства.

Все это время краем сознания улавливала чужую нестабильность. Она усугублялась тем, что угрозу несли магические волны, схожие с волнами моего врага. Этого оказалось достаточно, чтобы уйти в глухую оборону и выставить барьеры.

Для Эдварда же все выглядело иначе.

Подбор книги