Незавидная невеста читать онлайн

Обложка книги Незавидная невеста
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Я вовсе не хотела ехать на королевский отбор. Да и невеста из меня, выросшей в приюте, признаюсь, не слишком-то завидная. Но дядя предложил сделку, от которой мне уже не отказаться. Каждое пройденное испытание — это год жизни моего младшего брата, поэтому я отправляюсь в столицу, где собираюсь задержаться на отборе как можно дольше. А заодно не потерять свое сердце… Ну и голову тоже, потому что врагов у дяди хоть отбавляй, и выжить на том отборе будет совсем непросто.Однотомник, ХЭ.

О книге

Открывайте «Незавидная невеста» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Самиздат. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Оксана Гринберга.

Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.

Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.

Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Незавидная невеста» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.

Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Их обвенчали первыми, затем настала наша очередь с Джеймсом, а третьими в Кафедральном Соборе ждали короля Арондела и принцессу Визморскую, после чего у нас был запланирован пир на целых два мира.

И я, стоя на коленях перед алтарем и слушая глубокий, проникновенный голос архиепископа Плесби, чувствовала, как меня в очередной раз захлестывают самые радужные мысли и ожидания.

А еще любовь…

О да, ее оказалось так много, что любовь буквально лились из меня наружу в окружающий мир.

То же самое произошло и в карете по дороге к Собору, на что Джеймс заявил, что я вся свечусь — да-да, он видит это своими глазами! Затем добавил, что, наверное, таким образом проявляет себя Святая Кровь.

Но ему очень даже нравится — вернее, ему во мне все нравится! Нет, не так, он в полнейшем восторге!

К тому же, удобно — в сумерках он никогда меня не потеряет…

На это я сдавленно усмехнулась — и тогда, в карете, и сейчас, возле алтаря, — после чего постаралась уменьшить интенсивность свечения. Затем, прислушиваясь к молитвам, стала размышлять о том, что единорогов с разноцветной гривой выпустить в небо мне так и не удалось.

Но это не означало, что я нарушила какой-либо из пунктов нашего с дядей договора.

Во-первых, я выходила замуж вовсе не за короля, а за его двоюродного брата, а во-вторых, в небе над Аронделом с каждым днем становилось все больше и больше драконов.

К тому же дядя, пусть он и не получил место министра финансов, но в срочном порядке вернулся в столицу. Естественно, на мою свадьбу, но не только для этого.

Король лично принес ему извинения за несправедливые подозрения и столь холодное отношение, — слишком мало извинений, как любил приговаривать лорд Корнуэлл, — после чего все же вручил дяде министерский портфель.

Лорд Корнуэдд оказался нужнее короне в столице, а не на далеком острове.

Теперь в его обязанности входил контроль над всеми морскими и сухопутными перевозками. Но так как я готовилась убрать Грани, то это, несомненно, должно было внести сумятицу в привычный уклад жизни.

Надо сказать, приятную сумятицу.

Так что дядя пропадал в своем министерстве с утра до ночи, и я почти его не видела. Впрочем, он не забыл привезти с Хокка несколько сундуков с подарками, намекнув Джеймсу, что тот заполучил настоящее сокровище.

Но Джеймс и сам об этом знал.

И сегодня именно дядя с наиважнейшим видом вел меня к алтарю, раскланиваясь с гостями так, словно сам выходил замуж. Впрочем, я была рада не только за нас с Джеймсом, но и за него.