Милена Кушкина — «Мой муж — враг. Сокровище дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мой муж — враг. Сокровище дракона читать онлайн

Обложка книги Мой муж — враг. Сокровище дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Милена Кушкина
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Не стоит, — отмахнулся Реджинальд. — Все равно не поверят.

Послышались голоса, захлопали двери. Пора было уходить.

Я шагнула в портал, не оборачиваясь."

"Новое жилище казалось серым, унылым и совершенно неуютным.

Видимо, здесь давно никто не жил. Воздух был сырым и затхлым, а по углам виднелась паутина за окном было уже совсем светло. Видимо, поместье находилось восточнее замка маршала. Сквозь пыльное стекло сложно было что-то разобрать.

Я прошла в гостиную на звук голосов. Неожиданно кроме двух женщин, что прибыли со мной, я обнаружила там секретаря мужа.

— Фелиот? Почему вы здесь? — удивилась я

Мужчина поклонился.

— Я уже говорил вам, что в армии от меня толку нет, у господина там есть адъютант. Вэлорд Картер посчитал, что здесь от меня будет больше пользы.

— Но тогда варт Гери окажется совсем один и распродаст замок по кирпичикам! - возмутилась я.

В дальнем углу испуганно пискнула Нора. Я прикрыла рот, вспомнив, что сестра управляющего теперь с нами.

— Не беспокойтесь, лира Марейна, ваш муж четко дал понять, что для него имеет самую большую ценность.

И поверьте, это не его родовой замок.

Фелиот занялся камином, что было довольно кстати. Дом следовало протопить.

Нора выметала пыль и снимала чехлы с мебели. Она казалась довольно смышленой девушкой.

Спустя четверть часа горничная Сирата принесла поднос с чаем и печеньем.

— Составьте мне компанию, варт Фелиот, - предложила я.

— Это будет нарушением правил, госпожа, — ответил он.

— Давайте сегодня забудем о церемониях, — попросила.

Сирата принесла вторую чашку, а сама увела Нору на кухню.

Секретарь налил нам чай.

Напиток оказался терпким и обжигающе-горячим. Именно то, что было нужно в это сырое утро.

— Что это за место, Фелиот? — спросила я, когда мы немного согрелись.

— Вэлорд Картер не сказал? — уточнил он.

— Не успел, - ответила я.

Секретарь покраснел. Видимо, подумал, что мы с мужем не обсудили что-то потому, что были слишком заняты друг другом.

— Это поместье находится в Лавитории, — ответил он.

— Вы у себя на родине, лира Марейна.

От неожиданности я слишком громко опустила чашку на стол. Будь бы чая внутри побольше, он непременно расплескался бы.

— Как это возможно? – с удивлением спросила я.

— Раньше это были земли драконов. Здесь и там, дальше, — Фелиот махнул рукой влево. - Позже их захватили горные кочевые племена. А после того как Империя драконов и Лавитория заключили мир, земли на этом склоне вошли в состав уже другого государства.