Джоанна Линдсей — «Мой единственный»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мой единственный читать онлайн

Обложка книги Мой единственный
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Еще в детстве родители двух знатных семей Миллер и Аллен решили обручить своих детей, чтобы соединить две великие династии. С тех самых пор юная Джулия ненавидела своего жениха Ричарда, навязанного ей родителями. Но однажды на маскараде она, богатейшая наследница Англии, мечта многих охотников за приданым, знакомиться с молодым красавцем-французом. Он очаровывает неопытную и неискушенную в любовных вопросах Джулию и дарить ей первый в ее жизни поцелуй. Девушка даже представить не могла, что загадочный незнакомец и есть то самый Ричард Аллен, ее жених! Она всю жизнь мечтала избавиться от него. Но теперь в ее сердце расцветает совсем другое чувство…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Хочу, чтобы у твоего отца не осталось ни малейших сомнений, что ему никогда не стать частью нашей жизни.

– Ни за что.

– Мы это знаем. Но мне хочется, чтобы граф тоже это понимал, чтобы ему больше не пришло в голову плести интриги и устраивать каверзы, вставляя нам палки в колеса. Разве не стоит положить этому конец раз и навсегда, чтобы у нас больше не было причин волноваться из-за него?

– Ты серьезно хочешь опять поехать в Уиллоу-Вудс?

– Да, в последний раз."

"– Позволь мне подумать, Джуэлс… Честно говоря, я не собирался снова с ним встречаться.

Женщина кивнула и повела Ричарда в дом. Джулия не собиралась о чем-то просить или что-то доказывать. Пусть сам решает. Если это будет зависеть от нее, ее муж всегда будет иметь возможность выбирать.

Они застали Джеральда на первом этаже в его кабинете.

– Ты уже ходишь! – воскликнула Джулия.

– Почему вы так быстро вернулись? – почти одновременно с ней спросил Джеральд.

Отец и дочь рассмеялись.

– Артур нашел носилки, на которых меня без труда снесли вниз.

Я скучал по этому старому креслу. Мне казалось неуместным вести дела лежа в кровати.

– Ты снова работаешь?

– Столько времени, сколько позволяет Артур, – пробормотал Джеральд.

Артур, сидевший рядом на стуле, хмыкнул.

– Большую часть дня приходится разминать мышцы. По рекомендации врача. Теперь мы делаем это внизу. Ваш батюшка ужасно устал от своей спальни.

– Трудно винить его в этом, – улыбнулась Джулия.

 – Наше судно вернулось, потому что стоило нам выйти в море, на нас налетел шторм. Судно на ремонте. У нас хорошие новости.

Она так сияла, что Джеральд рискнул предположить:

– Речь идет о совместной жизни?

Дочь рассмеялась.

– Я знаю, что Ричард говорил с тобой накануне отплытия. Он во всем признался. Но почему ты не сказал мне, папа?

– Что он тебя любит? Я едва не проболтался, но Ричард сказал, что ему понадобится время, чтобы убедить тебя в этом. Последние годы ты трудилась не покладая рук, Джулия.

Такой юной девушке не пристало нести на своих плечах столь тяжкое бремя. Я решил, что морское путешествие пойдет тебе на пользу, даст время расслабиться и немножко отдохнуть. Ну… а еще я надеялся, что для тебя это плавание станет настоящим свадебным путешествием.

Джулия подняла руку, чтобы продемонстрировать отцу красивое серебряное обручальное кольцо, которое Ричард купил накануне отплытия из Лондона.