Джоанна Линдсей — «Мой единственный»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мой единственный читать онлайн

Обложка книги Мой единственный
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Еще в детстве родители двух знатных семей Миллер и Аллен решили обручить своих детей, чтобы соединить две великие династии. С тех самых пор юная Джулия ненавидела своего жениха Ричарда, навязанного ей родителями. Но однажды на маскараде она, богатейшая наследница Англии, мечта многих охотников за приданым, знакомиться с молодым красавцем-французом. Он очаровывает неопытную и неискушенную в любовных вопросах Джулию и дарить ей первый в ее жизни поцелуй. Девушка даже представить не могла, что загадочный незнакомец и есть то самый Ричард Аллен, ее жених! Она всю жизнь мечтала избавиться от него. Но теперь в ее сердце расцветает совсем другое чувство…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– А теперь позволь мне проводить тебя в каюту: скоро разразится шторм, – произнес мужчина, увлекая Джулию за собой.

– Что за шторм?

– Он преследует нас от самого Ла-Манша. Дрю надеялся обогнать его, но шторм уже совсем близко.

Ричард вошел в каюту вместе с ней и огляделся.

– Самая массивная мебель прибита гвоздями к полу, но не забудь потушить лампу. Это небезопасно. Чтобы не упасть, лежи в постели, пока все не успокоится.

Джулии показалось, что Ричард преувеличивает… Однако вскоре доски под ногами начали качаться.

От нее не укрылось, что сначала он убедился в ее безопасности, а уж потом поспешил на верхнюю палубу спасать судно. Его забота о ней, этот удивительный разговор… Джулия поняла, что он больше не злится на нее… Неужели она ему не безразлична? Она улыбнулась, почти не замечая качки.

Глава пятидесятая"

"Было решено устроить праздничный ужин, поскольку повреждения, полученные кораблем во время шторма, оказались не такими ужасными, как ожидалось. Габриэлла пришла к Джулии, чтобы проводить ее в капитанскую каюту.

По пути она рассказала о трещине в малой мачте. И пока не ясно, придется ли возвращаться в Англию или корабельный плотник сможет починить все на месте. Габриэлла сказала, что ей довелось побывать во многих штормах. Ни один их так не трепал, хотя любой шторм несет опасность.

Джулия искренне надеялась, что не придется возвращаться в Англию. Она боялась, что Ричард снова окажется во власти своих демонов. То, как улучшилось его настроение, ей понравилось. И Джулии хотелось, чтобы как можно полнее проявилась лучшая сторона его характера.

Девушка твердо решила открыться перед Ричардом до прибытия в порт. Надо, по крайней мере, попытаться. Если есть хоть малейшая возможность разрешить разногласия между разными способами их жизни и сохранить брак, она просто обязана сделать это ради себя и него.

Ее настроение улучшилось. Она даже смеялась, когда под руку со своей новой подругой входила в каюту Дрю. Ричард был там и улыбнулся ей. Джулия никогда не могла устоять перед его улыбкой.

Она до сих пор не могла поверить в такую разительную перемену. А потом Джулия подумала, что со времени венчания и сама пребывает в неважном расположении духа, одолеваемая сомнениями. Может быть, он чувствует то же самое? И он увидел, что она смеется…

Ричард встал, чтобы проводить Джулию к столу. Она, не колеблясь, села рядом, хотя вокруг стола стояли и другие пустые стулья. Они сели, и мужчина подался к ней.

– Как перенесла шторм? – спросил он.

– Сам видишь.