Джоанна Линдсей — «Мой единственный»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мой единственный читать онлайн

Обложка книги Мой единственный
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Еще в детстве родители двух знатных семей Миллер и Аллен решили обручить своих детей, чтобы соединить две великие династии. С тех самых пор юная Джулия ненавидела своего жениха Ричарда, навязанного ей родителями. Но однажды на маскараде она, богатейшая наследница Англии, мечта многих охотников за приданым, знакомиться с молодым красавцем-французом. Он очаровывает неопытную и неискушенную в любовных вопросах Джулию и дарить ей первый в ее жизни поцелуй. Девушка даже представить не могла, что загадочный незнакомец и есть то самый Ричард Аллен, ее жених! Она всю жизнь мечтала избавиться от него. Но теперь в ее сердце расцветает совсем другое чувство…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Где я смогу тебя найти?

Он довольно долго смотрел на нее, прежде чем ответить:

– Полагаю, тебе лучше готовиться к долгому путешествию. Если ты действительно хочешь со мной развестись, тебе придется отправиться со мной. Я и дня не останусь в этой стране. Если «Тритон» не готов отплыть, сяду на другое судно. Я возвращаюсь домой, где свободно дышится и нет этого безжалостного негодяя.

– Ты не можешь трезво рассуждать. Нужно только немного подождать, и тогда все разрешится.

Ричард упрямо замотал головой.

– Если я задержусь еще хоть на день, боюсь, что вернусь в поместье и убью этого ублюдка.

Нужно как можно скорее оказаться подальше, а не то я не справлюсь с искушением. Медлить нельзя, поэтому соглашайся или забудь, Джуэлс. У тебя есть время до завтрашнего утра, чтобы все хорошенько обдумать.

– Так значит… Подожди! Куда ты едешь? Где мне тебя искать, если я решусь поплыть с тобой?

– Пришли записку в дом Бойда Андерсона. Там вроде остановились Габби и Дрю. Я еду к ним.

С этими словами Ричард захлопнул дверцу и кулаком ударил в крышу экипажа, давая понять кучеру, чтобы трогал.

Джулия, не веря собственным глазам, проводила взглядом карету. Господи! Что это? Она сделала ему одолжение, решила помочь избавиться от этого брака, а он не хочет ей помогать?

Глава сорок шестая

Принять решение уплыть из Англии вместе с Ричардом оказалось куда легче, чем можно было предположить. Она решилась, прежде чем вошла в дом.

Дождавшись горничную, спустившуюся со второго экипажа, Джулия приказала девушке:

– Вели, чтобы с чердака принесли несколько сундуков, и сложи в них мои вещи.

Я отправляюсь в длительное морское путешествие вместе с мужем.

Однако, пройдя в дом, она первым делом взглянула на лестницу, ведущую в комнату отца. Самое трудное было еще впереди. Джулия не любила признаваться в собственных неудачах, а этот фарс в Уиллоу-Вудс оказался самым большим фиаско в ее жизни.

Отец был в своей спальне, но не в постели. Артур помогал Джеральду разрабатывать ноги, прогуливаясь вместе с ним по комнате.

Рука Джеральда покоилась на плечах Артура. Джулия была рада видеть, что они с таким упорством трудятся, стараясь вернуть отцу прежнюю форму.

– Добро пожаловать домой! – просиял Джеральд при виде дочери. – Не предполагал, что ты так быстро добьешься успеха. Посидим-ка на этом очаровательном балкончике, который ты велела соорудить для меня, и ты мне все расскажешь.

Двери на балкон были широко распахнуты, впуская свежий, теплый воздух. Артур повел туда Джеральда.