Джоанна Линдсей — «Мой единственный»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мой единственный читать онлайн

Обложка книги Мой единственный
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Еще в детстве родители двух знатных семей Миллер и Аллен решили обручить своих детей, чтобы соединить две великие династии. С тех самых пор юная Джулия ненавидела своего жениха Ричарда, навязанного ей родителями. Но однажды на маскараде она, богатейшая наследница Англии, мечта многих охотников за приданым, знакомиться с молодым красавцем-французом. Он очаровывает неопытную и неискушенную в любовных вопросах Джулию и дарить ей первый в ее жизни поцелуй. Девушка даже представить не могла, что загадочный незнакомец и есть то самый Ричард Аллен, ее жених! Она всю жизнь мечтала избавиться от него. Но теперь в ее сердце расцветает совсем другое чувство…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Глава тридцать шестая"

"После этой глупой сценки, разыгравшейся наверху, остатки нервозности покинули Джулию. Ей казалось несколько странным, что она предавалась глупым, детским шалостям в компании Ричарда. Она понимала, что ей просто нужна отдушина, а смех – прекрасное лекарство от плохого настроения, пусть даже временное. Но воспоминание о смущении, вызванном тем, что увидел граф, быстро улетучилось под теплыми солнечными лучами, ласкающими ее щеки. Она даже сняла с головы шляпку, чтобы ощутить больше тепла, и повесила ее за связанные ленты через запястье.

Джулия приказала горничной, стоящей у карет, присмотреть за тем, как их вещи перенесут в дом, а потом распаковать багаж. Не было смысла делать это, прежде чем граф разрешил им остаться.

– Просто чудесно, – произнес Ричард, закрывая входную дверь.

Он сошел вниз по ступенькам крыльца и встал рядом с Джулией. Молодая женщина с любопытством посмотрела на него.

– Ты задумал это специально, решил погоняться за мной по дому?

– А ты как считаешь?

Джулия не знала, что и думать, но, поскольку Ричард явно гордился этим, просто попросила:

– В следующий раз предупреждай меня.

Улыбнувшись, Ричард отрицательно покачал головой.

– Спонтанность более естественна.

Джулия сомневалась, что желаемый эффект был достигнут. Глупая выходка могла иметь совершенно другие последствия. Учитывая их прошлое и ее нервозность, она с таким же успехом могла бы накинуться на него за это ребячество, и Мильтон стал бы свидетелем пылкой ссоры.

– Ты предугадал, что он поднимется наверх, чтобы увидеть наши дурачества? – спросила она.

– Подозреваю, что он следит за нами, словно ястреб. Он всегда любил задавать вопросы, так что мой ответ: «Да». Я предполагал, что он нагрянет через час.

Ричард обнял Джулию за талию и повел по длинной подъездной аллее, обсаженной рядами деревьев в цвету. Солнце пробивалось сквозь их ветви. Вот только мужчина вскоре свернул с живописной аллеи и повел свою спутницу вокруг дома. Обширная терраса тянулась вдоль большей части дома. С нее можно было попасть в гостиную, столовую для званых обедов и даже комнату для завтраков.

Это место пробуждало в Джулии печальные воспоминания… А потом она увидела озеро… Неприятные воспоминания…

Она попыталась не думать о прошлом, поэтому спросила:

– Ты уже начал искать? Я не хочу оставаться здесь ни секунды более необходимого.

Ричард закатил глаза. Джулия покраснела, осознав, насколько глупым был ее вопрос.

– Наш багаж еще даже в дом не внесли, – напомнил он ей.

Подбор книги