Кира Черри — «Мне тебя навязали (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мне тебя навязали (СИ) читать онлайн

Обложка книги Мне тебя навязали (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Картер: Еще со старшей школы я знал, что мне придется на ней жениться, чтобы спасти семейный бизнес. Ненавижу эту мелкую прилипалу всем сердцем. Обязательно настанет день, когда я от нее отвяжусь. Тиффани: Я влюбилась с первого взгляда и продолжала мечтать о нем все эти годы. Он меня презирает и не хочет жениться. Но я знаю, что могу сделать его счастливым, ему только нужно дать мне шанс. Обязательно настанет день, когда он меня полюбит. – Моя жизнь никак не изменится даже после свадьбы! Я буду продолжать спать с кем хочу и делать что хочу. Так что не мечтай, что ты или твой отец посадите меня на поводок. – Зачем ты так со мной? – Потому что ты бесишь меня с того самого первого дня, как я тебя увидел! До сих пор не поняла? Я тебя никогда не хотел и никогда не захочу!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И даже не поблагодарил за то, что я буквально перешагнула через себя.

Картер снова взял в руки ноутбук, а я вдруг задумалась: почему я продолжаю играть по его правилам? Можно же вообще создать свою игру.

Глава 19

Тиффани

Сегодня мы с Картером отправились на день рождения моей подруги. Не то чтобы я близко с ней общалась, просто мы все вращаемся в одних и тех же кругах. Я слегка переживала, что Картер будет вести себя со мной грубо, а потому напомнила ему о правилах приличия раз десять.

Подруга праздновала в популярном ресторане.

Я надела дорогое платье и шикарное колье из бриллиантов, чтобы лишний раз подчеркнуть свой статус. Девчонки часто подкалывали меня насчёт Картера, и мне хотелось пустить пыль им в глаза. Пусть не своим мужчиной, так бриллиантами."

"— А вот и Тифф, — поприветствовала меня Саманта, окидывая хищным взглядом моего жениха.

Он мило ей улыбнулся и пожал руку. Но мне не хотелось, чтобы он слишком любезничал с моими подругами. Я всё ещё не забыла, как Картер сказал, что трахнул многих из них.

Интересно, Саманту тоже?

— С днём рождения, дорогая, — я легко чмокнула её в щёку и вручила подарок: сертификат в самый дорогой салон красоты.

— Спасибо, — кивнула она и снова переключила внимание на Картера.

— Рада, что пришёл! А то Тиффани тебя постоянно скрывает. Мы уже было подумали, что вы расстались, — она небрежно скользнула ладонью по его груди.

Она к нему подкатывает?

— Ну куда я от неё денусь, — слащаво улыбнулся Картер и притянул меня к себе, приобняв за талию.

— Тиффани, привет, — подлетела к нам вторая подруга, кстати, свободная.

— Познакомь нас со своим женихом, которого ты так любишь больше жизни, — хихикнула она.

Я слегка смутилась, но Картер не растерялся и перезнакомился со всеми моими подругами и парнями, которых они притащили за компанию. Мне не нравилось, как девчонки пялились на него и как он им улыбался. Хотя, может, это была простая учтивость, но я не могла сосредоточиться на разговоре, подмечая все невербальные признаки, которые могли бы говорить о заинтересованности Картера в моих подругах.

— А ты чего не ешь, Тиффани? — спросила Ребекка. — Снова на диете? В последнее время ты худая как щепка.

— У неё аллергия на рыбу, — ответил за меня Картер. В данный момент как раз подали рыбное блюдо, поэтому я решила воздержаться и подождать следующее. — Ты разве не знала? Ещё подругой называешься.

Ребекка тут же стушевалась и пролепетала что-то о том, что у неё дырявая память. Я натянуто улыбнулась и пригубила вино.

Подбор книги