Мисс Марпл читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Мисс Марпл» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Агата Кристи.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Мисс Марпл» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Мы обнаружили мертвую мисс Гриншо и двух женщин, запертых в своих комнатах.
– Ну вот, дорогая, – сказала Луизе мисс Марпл, – констебля, которого ты видела, в природе не существует. Но, поскольку – вы уж простите, инспектор, – у полицейского видишь только форму, никто, в том числе и Луиза, о нем больше не вспоминал.
– Но кто это был?
– Кто? Если бы вы видели «Поцелуй для Золушки», то конечно бы знали, что главный герой там – полицейский. Так что форма у Ната Флетчера была под рукой. По дороге он завернул в гараж, обратив внимание механиков на время и обеспечив тем самым свое алиби: было двадцать пять минут первого.
– Какое еще дело?
– Оставалось только запереть экономку снаружи и воткнуть стрелу в горло настоящей мисс Гриншо. Лук для этого, как вы понимаете, вовсе не обязателен: это можно сделать и рукой.
– Вы хотите сказать, они сообщники?
– Подозреваю, что не только. Очень возможно, они мать и сын.
– Но сестра мисс Гриншо давно умерла.
– Зато ее муж жив. И, зная репутацию Флетчера-старшего, можно не сомневаться, что вскоре он женился снова. Кроме того, подозреваю, что ребенок от первого брака давно умер и этот так называемый племянник – сын его второй жены, то есть даже и не Гриншо. Ну вот, мать устроилась экономкой у мисс Гриншо и как следует изучила обстановку. Затем ее сын написал мисс Гриншо письмо, назвался ее племянником и предложил навестить ее. Не исключено, что при этом он пошутил насчет того, что может появиться в полицейской форме, а может, просто пригласил на спектакль.
– Но почему стрела? – спросила Джоан. – Довольно странный выбор орудия преступления.
– Вовсе нет, милочка. Альфред – член стрелкового клуба, и подозрение тут же бы пало на него. То, что он отправился в пивную даже раньше обычного – в двадцать минут первого, – оказалось для них роковой случайностью.
Мисс Марпл покачала головой.
– Вообще-то мне это кажется возмутительным. Он всегда уходил раньше времени. Впервые вижу, чтобы лень спасала человеку жизнь.