Мертвые игры - 2 читать онлайн
- Жанр: Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Едва не выругавшись, я стремительно подошла к Норту, невольно поежилась под его холодным злым взглядом, и предельно спокойно, объяснила:
- Рик всю неделю искал место для проведения ритуала. Я попросила. Вот и все. И все ваши инсинуации по поводу...
Неожиданно левая рука Норта сжала мою шею. Таким быстрым движением, что я не успела даже вскрикнуть, и уже не смогла издать ни звука, когда правая рука Дастела, столь же быстро подняла ткань платья, скользнула на ногу, поднялась выше и замерла, коснувшись обнаженной кожи.
Норт молчал несколько секунд, просто стоял, закрыв глаза и не убирая ладонь, а затем в склепе прозвучал его глухой, полный ярости голос:
- Тарн, ты труп.
Я задохнулась от ужаса, вцепилась ногтями в руку Дастела, пытаясь вырваться, но что я могла? И даже вырываться прекратила, услышав реплику Дана:
- Труп вышвырнем в лесу, в местах скопления оголодавшей нежити, к утру проводить дознание будет не с чем.
- А я предоставлю дознавателям свидетельство о психической невменяемости адепта Тарна, - холодно добавил Эдвин, - и случившееся сочтут самоубийством.
Едва не взвыв, я дернулась снова, и вдруг прозвучал спокойный голос Рика:
- Да, хорошо, я труп. Без проблем, Дастел. Но Рию отпусти, ей больно.
Норт медленно разжал пальцы. Ладонь скользнула по моей шее, рука обхватила подбородок, вынуждая запрокинуть голову, посмотреть в его глаза. И вот так, глядя на меня почти с ненавистью, Дастел спросил:
- Между вами что-то было? Отвечай быстро, милая, очень быстро.
И я ответила:
- Нет.
Темно-фиолетовые глаза сузились, взгляд медленно переместился на мои губы, намекая на услышанный разговор про поцелуй, и я торопливо пояснила:
- Рик не хотел меня целовать. Я попросила.
- Зачем?- холодный, отстраненный тон.
Мне до безумия не хотелось признаваться. До крика. А выбора не было никакого. И прикусив на мгновение губу, едва слышно ответила:
- Проверить артефакт отворота.
И вновь несколько секунд было тихо, после чего Норт лениво, и даже как-то безразлично произнес:
- Покажи.
Медленно подняла руку, в свете факелов мое кольцо тускло сверкнуло, браслет сверкал ярче, он до соединения с нитью уже был отполирован.
- Теперь сними и дай мне, - еще один совершенно спокойный приказ.
Выдохнув, потянулась к браслету, рывком стянула с запястья. Позади меня Рик глухо выругался, помянув Тьму, я же все так же молча протянула браслет Норту, искренне надеясь, что кольца он попросту не заметит.