Олег Игоревич Дивов — «Мертвая зона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мертвая зона читать онлайн

Обложка книги Мертвая зона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Еще вчера Леха Филимонов был сотрудником авторитетного института. Сегодня он - детектив без лицензии и разведчик без техподдержки. Совсем не тот герой, чтобы раскрыть тайну гибели двух частных армий в "Варзоне Абуджа".  Варзона - территория, где автоматика пытается закончить войну, с которой разбежались люди. В руинах африканской столицы тебя за каждым углом поджидает ракетная, пушечная, минометная смерть. А еще там бродит огромный и жуткий бог возмездия народа йоруба. Полевая группа Института Шрёдингера, конечно, не сунется в эту преисподнюю. И Лехе пока невдомек, что загадку варзоны ему придется решать как личную проблему. А ведь скоро полнолуние, и не факт, что Леха переживет его.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он не выглядел таким озадаченным с момента, когда Майк вчера, едва успев познакомиться, ляпнул: «Босс, положить мне пять баксов на телефон!» Пасечник тогда думал верных полминуты, а потом ласково поинтересовался — на какой, мать его, телефон, положить тебе денег в городе, где нет, мать ее, связи, да и города, мать его, почти не осталось, а связь еще два года назад уничтожена к такой-то матери на много километров вокруг; и, кстати, насчет денег — платить тебе будет фиксер Лоренцо, а со мной про это вообще не говори! Майк тогда расхохотался и сказал: «Извини, босс, привычка!» И дальше был как шелковый.

И сейчас ждать не стал, пока «босс» проморгается.

— Это Йоба-Хранитель, — объяснил Майк. — Йоба выгонять из города кто плохой.

— И как он выглядит? Ты его видел? Где он? Ну — там, да, а конкретно — где?

Майк едва заметно поморщился, выбирая слова. Английский в Нигерии — официальный язык и единственное средство коммуникации для двухсот пятидесяти местных племен с их пятью сотнями наречий (именно так, а не наоборот).

Все бы ничего, только нигерийцы превратили старый добрый инглиш в такой забористый пиджин, что друг друга еще понимают, а приезжим нужен словарь. Как минимум, в первые месяцы, пока не врубятся, что пугающее «Хау фар нах!» это мирное «How do you do?» и так далее в том же духе... Проводник делал скидку для новоприбывших и говорил с ними на классическом английском, просто ломаном. Иногда грамматика была на стороне Майка, и фразы выходили как по учебнику, а иногда ему не везло, и он сам хихикал над своими перлами.
Словно знал язык в совершенстве и просто валял дурака. Леха подозревал, что так оно и есть.

— Мы не знаем, босс, — четко произнес Майк.

— А почему тогда... — Пасечник даже руками развел и стал действительно похож на журналиста: дурак дураком.

Майк смотрел на Пасечника терпеливо и по-доброму. Если у тебя физиономия, как у детройтского бандита, да еще и автомат, надо улыбаться, чтобы клиенты не боялись.

Майк улыбался, и ему это, между прочим, очень шло.

— Йоба всегда решать, кто прогнать, сам. Йоба спать долго... — Майк задумался. — Полгода спать. Теперь проснуться. Это значит, кто-то плохой сюда идет. Там пришел, куда Йоба — бумс. И плохой — упс!

Майк показал, как выглядит «упс». Леха решил не воображать, на что это похоже в действительности.

Пасечник до того растерялся, что беспомощно оглянулся на Смита.