Меня зовут Корокотта читать онлайн

Обложка книги Меня зовут Корокотта
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Тридцать первый роман (тридцать восьмая книга) цикла «Вечный капитан». Это как бы продолжение романов "Перегрин" и "Гезат". Конец первого века до новой эры. В Риме правит Гай Юлий Цезарь Октавиан Август, которого историки будут считать первым императором. Это начало "золотого века" Римской империи. Наш герой сперва воюет против римлян римлян, после - за них. Оставшись без денег, устраивается гладиатором и становится кумиром зрителей. Затем делает военно-политическую карьеру.

О книге

Открывайте «Меня зовут Корокотта» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Исторические книги, Исторические приключения. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Александр Чернобровкин.

Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.

Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.

Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Меня зовут Корокотта» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.

Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Не потому, что им понравилась служба в легионе, а потому, что два года в армии помогут им в будущем сделать карьеру. Типа все время воевали с варварами, крутые защитники Рима. Никто ведь не копаться, выяснять, что участвовали всего в одном непродолжительном походе, а все остальное время ездили на охоту и вдали от занудных родителей пропивали трофеи и зарплаты. Впрочем, военный трибун, каковым был мой сын, получает двадцать окладов легионера, то есть четыре с половиной тысячи денариев (восемнадцать тысяч сестерциев) в год.

Для этих мест, где цены на порядок ниже, чем в Риме, просто фантастические деньги. В легионе шесть трибунов: латиклавий, заместитель легата, из патрициев и пять ангустиклавиев из сословия всадников, среди которых был мой сын, выполнявшие его поручения. Наши родственники занимали в легионе более скромные должности, связанные со снабжением, и имели, благодаря мутным схемам, не намного меньше. Писцом в Риме столько не заработаешь. Предполагаю, что именно они и уговорили моего сына остаться еще на год.
Флавия, которую я заверил, что в ближайшее время в Иллирике восстаний не должно быть, не возражала. Два года службы в легионе — это для политика в три раза лучше, чем один, потому что второй пройдет без покровительства отца.

— Когда вернется, женим его. Есть у меня на примете достойная пара, — помечтала она.

Я не стал спорить с женой. Мы поговорили на эту тему с Титом. Я посоветовал ему не слушать в этом вопросе мать. Женщины в браке решают другие вопросы, чем мужчины.

Пусть выберет не ту, что выгодна, а ту, что нравится. Он не бедняк, сын пропретора, так что может позволить себе любую девушку. Кроме проститутки, конечно. Они бывшими не бывают. Знаю по личному опыту. Если будет жить душа в душу с женой, если тыл будет надежен, и карьеру сделает, и деньги придут.

Путь домой был короче, хотя и на два дня продолжительнее. На острове Исса пережидали порывистый и холодный бора́, поднявший волну. На тендере я бы в такую погоду домчался до Апеннинского полуострова часов за семь-восемь, а для галеры она стремная.

Вместе с нами в Италию приплыли осел-производитель и четыре мула, нагруженные накупленным Флавией и Марсией в Иллирике. В Риме будет стоить намного дороже, а перевоз все равно бесплатный. Меня забавляет, как женщины, экономя на мелочах, расфинькивают огромные суммы. Мне кажется, они считают главной своей жизненной задачей извести как можно больше денег в особо изощренной форме.