Екатерина Орлова — «Легкие отношения»: читать онлайн бесплатно полную версию

Легкие отношения читать онлайн

Обложка книги Легкие отношения
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я всегда искала легких отношений. Потому что моя жизнь с дедлайнами на работе и вечными тусовками другого не предусматривает. Иначе говоря, я не любила напрягаться в личной жизни. Меня всегда все устраивало. Одноразовые встречи − мой конек. Это легко, понятно и ни к чему не обязывает.Но все изменилось в тот день, когда мы с Морганом Стайлзом покидали Барбадос. Мне почему-то стало невыносимо грустно от того, что наш маленький трехдневный рай закрыл свои ворота. Тогда я поняла, что легкости в этих отношениях не будет. Поэтому разорвала их, как только шасси самолета коснулись чикагской земли.С того момента прошло тридцать два дня и двадцать один час. До подсчета минут я пока не опустилась, но упорно иду к этому. Все попытки забыть этого горячего мужчину не увенчались успехом.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Большая кровать с высокими стойками. На ней лежал теплый бежевый плед, а в изножье — аккуратно застеленное покрывало шоколадного цвета. Подоконник был широким и заполненным подушками. Было видно, как за окном тихо большими хлопьями падает снег. Рядом с окном стояло одно широкое кресло с таким же пледом на спинке, как и в гостиной. Комод и шкаф были так же, как и остальная мебель, из цельного куска дерева. Отполированные до блеска, они выглядели безупречно и гармонично вписывались в интерьер. Морган действительно был талантлив в своем деле.

− Нравится? — прошептал он, подойдя сзади.

− Идеально, − ответила я, прижимаясь к нему спиной.

Он подвел меня к камину и, взяв мои руки в свои, протянул их ближе к огню.

− Ты замерзла.

− На улице мороз. Ты специально вез меня так далеко, чтобы я замерзла? — спросила я, смеясь.

− Ты сказала, что никогда не каталась с горки на санках. Вот я и подумал организовать твой первый раз, − ответил он, стягивая с меня шапку и шарфик.

Морган отбросил мои вещи в сторону. Потом потянулся и расстегнул мою куртку.

То, сколько было на нас слоев одежды, еще сильнее возбуждало, позволяя фантазировать о том, как много мы снимем друг с друга.

Я повернулась к нему и тоже начала стягивать его одежду.

− Нет, мистер Стайлз, − прошептала я, − вы, наверное, всех девушек привозите сюда. Они не могут устоять перед обаянием этого дома.

− Они не могут устоять перед моим обаянием, дом здесь ни при чем.

− Да что ты? Этот дом — идеальный антураж для соблазнения, — соблазнительно пропела я, дернув плечом, чтобы помочь мужчине стянуть мой бюстгальтер.

 — Уверена, каждая, кто попадал в место, где стою я, сразу же скидывала с себя одежду.

Морган остановился, глядя мне в глаза. Он взял мое лицо в ладони.

− Здесь никого не было до тебя.

− Что? — неуверенно переспросила я.

− Никого, − Он кивнул. — Даже Джордж не знает, где этот дом находится.

− Но почему? — я прошептала это, как будто Морган делился со мной какой-то важной тайной.

− Потому что я не хотел здесь никого видеть.

− Тогда почему я?

Он ответил так же шепотом:

− Потому что ты идеальная.

Эти слова растворились в нашем нежном, полном чувств поцелуе.

Я прочистила горло, пытаясь не расплыться в улыбке, поддавшись воспоминаниям о тех выходных перед Рождеством в тайном домике Моргана.

− Что ж, − сказала я, − на этом все. Осталось только назначить дату. − Я пролистала блокнот до календаря. — В четверг в десять?

− Занят, − не моргая ответил он.

− Но ты даже не открыл свой календарь.