Маскарад под луной читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Маскарад под луной» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Джуд Деверо.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Маскарад под луной» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Что происходит? Тебе предложили замечательную работу, местный врач влюблен в тебя до безумия, у тебя есть друзья, и…
— Рид не поедет. Я не смогла заставить его уезжать.
— Ты хочешь с ним порвать? — с сочувствием спросил Картер.
— Боже, нет! С чего ты взял? Я хочу выйти за него замуж и немедленно забеременеть. Тебе не кажется, что из Рида вышел бы прекрасный отец?
Картер устало провел ладонью по лицу, с мольбой глядя на Софи.
— Послушай, ты должна мне помочь. Меня просили узнать, что стряслось между тобой и доктором, который, не успев заговорить, пускает в ход кулаки, а ты уверяешь, будто у вас с ним все хорошо.
— Я же тебе сказала. Дело в том, что Рид не хочет уехать.
— Насколько мне известно, когда мужчина уезжает, вопрос о детях снимается сам собой.
Софи посмотрела в окно. Ей нужно было с кем-то поговорить. Последние две недели стали для нее настоящим адом. Рид так старательно изображал веселость, что Софи хотелось его придушить. Однако она лишь вежливо улыбалась в ответ, не показывая, что творится на душе.
— Ладно, Софи, — заговорил Картер. — Понимаю, на роль подружки я не гожусь, но, черт возьми, может, объяснишь, о чем ты толкуешь? Ты хочешь выйти за него замуж и уговариваешь его уехать. Нужно выбрать что-то одно.
Софи недоверчиво покачала головой.
— Да, подружка из тебя никудышная, это верно. Картер, я хочу, чтобы Рид уехал, взяв меня с собой.
Картер недоуменно нахмурился.
— Так поезжай. Теперь проблема решена?
— Нет, мистер Богатенький сынок, проблема неразрешима. Рид не может отправиться спасать мир, потому что некому финансировать его проект. Я могу достать деньги, но только если останусь здесь и буду работать на Генри. Но Рид не примет этих денег, не уедет без меня.
Картер растерянно похлопал ресницами.
— Дары волхвов?
— Да. «Дары волхвов».
Так называлась новелла О. Генри, в которой небогатые супруги, страстно любящие друг друга, задумали обменяться подарками на Рождество.
Софи взглянула на Картера:
— Я собираюсь сказать Риду, что люблю тебя. Тогда он покинет город, воспользовавшись предложением Генри Беллека. Я хочу, чтобы он следовал своему призванию.
Картер побледнел, невольно прикрыв ладонью нос.