Маленькое счастье Клары читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Гуда схватилась за кастрюли, Мия помчалась греть воду, чтобы наш гость смог принять ванну, а Фрост, лишь хлопал себя по коленям и приговаривал:
— Эх, чтоб тебя!
За обеденным столом собрались все, за исключением фрау Гертруды, и Полин в новом платье, с интересом наблюдала за герцогом."
"— Это дитя вашей сестры? — скорее утверждая, чем спрашивая, произнес он, улыбаясь малышке. — Какая приятная фрай. Как зовут тебя, прекрасное создание?
— Полин, — с готовностью сообщила наша непоседа и добавила: — У меня есть Блинчик, Головешка, Сырок и Пончик!
— И кто это? — герцог засмеялся.
— Да! — воскликнула малышка и я мысленно взмолилась Богу, чтобы их не было рядом, но увы, как только дверь распахнулась, в гостиную ворвались наши питомцы. Они словно ожидали этого момента, сидя под дверью и комната моментально наполнилась шумом.
Блинчик принялся лаять, требуя кусков со стола, Гловешка запрыгнула на колени спутника герцога, Пончик и Сырок сцепились и веселым клубком и покатились под стол, а Полин радостно повизгивала, хлопая в ладоши.
— Я прошу прощения, ваше сиятельство! — я попыталась поймать хоть кого-то из них, но это было бесполезной затеей.
— Не стоит извиняться! — герцог почти хохотал, наблюдая за происходящим. — Это так мило! У вас чудесная семья, ваша светлость.
— Благодарю вас, — я вдруг поняла, что этот человек никогда не позволит себе гнусностей, и всегда примет справедливое решение. — Вы всегда желанный гость в «Темном ручье».
Гуда расстаралась на славу — она сделала и пельмени, и майонез и от великой радости запекла гуся, но герцог пришел в восторг, конечно же от пельменей.
Его изумлению не было предела, и он даже попросил рецепт для своего повара, с удовольствием поглощая доселе незнакомое ему блюдо.
Расслабившись под конец обеда, будущий принц, вдруг спросил:
— Жена ландграфа согласна дать показания против своего супруга?
— Да, конечно, — подтвердил Филипп и он задумчиво кивнув, сказал: — Если она родит ребенка мужского пола, то все земли и поместья перейдут ему.
Герцог перевел взгляд на Полин, играющую с Блинчиком возле камина.
— Но она незаконнорожденное дитя… — граф был взволнован, и я видела, как на его лбу пульсирует голубоватая венка. — Она не имеет права на наследство ландграфа.