Анна (Нюша) Порохня — «Маленькое счастье Клары»: читать онлайн бесплатно полную версию

Маленькое счастье Клары читать онлайн

Обложка книги Маленькое счастье Клары
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Что может быть волнительнее странного перемещения из своего искалеченного тела в тело молодой девушки? А если она еще и проживает в глубоком прошлом и чужой стране? Для умной женщины это совсем не помеха и не повод для расстройства, а повод начать новую жизнь, полную романтических чувств и невероятных событий. ХЭВ тексте есть: попаданка, вынужденный брак, бытовое фэнтези.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Давай положим ей подушечку и оставим ее отдыхать до дня святого Николая. На праздники феи просыпаются и творят чудеса…

Полин слушала меня с раскрытым ртом, и я взяла ее на руки, чтобы она положила подушечку в дупло. Когда я ее опустила на землю, малышка выглядела счастливой и радостно улыбалась.

— Теперь она точно выспится, — прошептала она и в этот момент, глухо зарычал Блинчик.

Я посмотрела на щенка и вдруг поняла, что в густых зарослях кто-то есть. Человек притаился в кустах, разглядывая нас, и я даже увидела глаза, горевшие будто угли.

— Полин, возьми меня за руку, — как можно спокойнее сказала я и, сжав теплую ручку, взглянула на Хенни.

Кузина тоже заметила странного гостя и побледнела. Мы развернулись и быстро пошли прочь, а Блинчик с громким лаем помчался за нами.

— Что-то случилось? — малышка посмотрела на меня большими глазами, и я улыбнулась ей.

— Нет, просто нужно возвращаться домой. Ты забыла, что сегодня праздник?

— Праздник! — восторженно запищала Полин, и когда показались стены дома, помчалась к нему.

— Это кто-то чужой! — испуганно воскликнула Хенни, стоило девочке отбежать на приличное расстояние. — Вряд ли кто-то из поместья будет прятаться в кустах!

— Да, ты права, — согласилась я, чувствуя неприятное и липкое прикосновения страха. — Нужно немедленно рассказать об этом графу."

"Филипп внимательно выслушал меня, и прежде чем выйти из кабинета сказал, ласково обняв за плечи:

— Дорогая, я прошу вас некоторое время не гулять в парке без сопровождения, хорошо?

— Да, конечно, — я видела, что произошедшее очень взволновало его.

 — Кто это мог быть?

— Я надеюсь узнать это в скором времени, — Филипп поцеловал меня в макушку и вышел.

Через некоторое время они с Ливеном покинули дом, и я наблюдала из окна, как они скачут по аллее. Страх не покидал меня, и ощущение, что над «Темным ручьем» сгущаются тучи, стало еще сильнее.

Мужчины вернулись примерно через час, и мы с Хенни встретили их в холле, ожидая новостей.

— Вам удалось что-нибудь узнать? — спросила я, и граф попытался успокоить меня:

— Нет, мы прочесали со слугами весь парк, но никого не обнаружили.

Скорее всего, кто-то случайно забрел сюда и, увидев вас, быстренько ретировался. Не волнуйтесь ваша светлость и не накручивайте себя. Но все же не выходите в парк без слуг мужчин, я бы не хотел, чтобы с вами что-то случилось.

Они с бароном отправились выпить по бокалу вина перед ужином, а мы с кузиной пошли готовить сюрприз Полин.

Подбор книги