Виктория Вера — «Маленькая хозяйка большого герцогства»: читать онлайн бесплатно полную версию

Маленькая хозяйка большого герцогства читать онлайн

Обложка книги Маленькая хозяйка большого герцогства
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Он превратил мою жизнь в кошмар и вынудил расторгнуть помолвку, навлекая на меня насмешки двора. Расстроиться? Но, вовсе не я стремилась к этому браку, а та, чьё тело я заняла, попав в этот мир!Я же благодарю богов за свободу и возвращаюсь в собственные земли… земли, которые нуждаются в восстановлении. Если справлюсь, то король оставит мне независимость и возможность выбирать свою судьбу. Если провалюсь… впрочем, никаких "если"! Не позволю очередному лорду радостно вытирать об меня ноги, так что иного варианта у меня нет.Вот только… зачем бывший жених ищет со мной встречи?В книге: попаданка, постепенное развитие, бытовое фэнтези и чувства
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Нашли себе развлечение…

— Между прочим, дорогая герцогиня, я как раз намеревался пригласить вас на танец, вы позволите? — канцлер кое-как справляется с раздражением и теперь пытается растянуть лицо в улыбке, но она выглядит как приклеенная.

— Господин посол уже пригласил её светлость и она ответила согласием, — замечает демон.

Да?

Граф едва заметно сжимает мою руку.

— Да-да, конечно, следующий танец я обещала господину послу.

— Ami, warmah. Laianno, lubrẹ̀ vaadij alẹ̀ksha, — с этими словами посол слегка кланяется и подаёт мне руку, граф неохотно выпускает мою ладонь.

Пытаюсь осознать, что это всё сейчас было, пока огненноволосый посол ведёт меня в сторону танцующих пар.

— Mi inú ancha ganan láti ríyín lẹ́ẹkan sí. Nígbà moń ṣèbẹ̀wò sí ilé yín, oṣì kéré, warmal laraq báyìí mo tióríyìn fún miusi.

Без помощи демона я окончательно теряюсь. Но теперь и лишних свидетелей нашего с послом разговора рядом нет.

— Если вы не против, господин, посол, я бы предпочла перейти на родную речь. Последние годы для меня выдались несколько… напряжёнными и мне совершенно некогда было упражняться в нидарийском.

Не знаю, насколько такая отмазка прокатила бы для тех, кто хорошо знает настоящую герцогиню. Но для посола этого оказывается достаточно:

— Конечно, ваша светлость, простите мою бестактность. Лишь хотел повториться, что безмерно рад вновь видеть вас, я помню вас ещё совсем юной, но вы совершенно изменились за прошедшие годы. Я в восхищении!

— Благодарю вас, господин посол.

— К слову, я хотел переговорить с вами наедине, но почему бы не совместить наш разговор с танцем, вы не против? Думаю, так мы избежим лишних ушей.

— Да, безусловно. Конечно.

Мы уже на паркете и как раз начинается спокойная мелодия.

— Тогда я сразу перейду к делу. Наши люди не прекращали расследования причин крушения корабля и гибели вашей семьи. Это заняло довольно много времени, пришлось распутывать историю буквально по ниточке.

— Что вы хотите сказать?

— У меня есть все основания полагать, что крушение корабля было подстроено.

Мы довольно долго искали и собирали его останки. По следам повреждений, очевидно, что в трюме находилось слишком большое количество пороха. Мы почти уверены, что кораблекрушение не было случайностью.

— Его Величество знает об этом?

— Я уже передал информацию господину поверенному, а также главе тайной канцелярии. Но хотел сообщить вам лично. Считаю, вы имеете полное право знать. Я сожалею, ваша светлость.

— Laianno, diọ Intar Niẹtt.

Подбор книги