Тайра Ли — «Магистр из зазеркалья»: читать онлайн бесплатно полную версию

Магистр из зазеркалья читать онлайн

Автор: Тайра Ли
Обложка книги Магистр из зазеркалья
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Для спасения жизни меня, еще ребенком, вывезли в мир Земли. Я выросла и воспоминания потускнели. И жила бы спокойно дальше, да вот беда: нарушила правило — не ворожить. Ведь все знают: ритуалы из интернета не работают! Теперь у меня проблемы: в доме поселился живой маг, а потом я… "попала". Мне грозит опасность. ведь я — из погибшего рода темных магов… Чёрт! Как работает эта магия?!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Когда ещё предоставится такая возможность? Мы взяли «такси» и прокатились в машине с открытым верхом. Город рос вширь и от центра, словно огороженного парками, дома становились проще, люди беднее, обилие цветущей зелени сменялось чахлой растительностью, а люди носили более простую одежду, хоть и вели себя так же заносчиво и манерно, как те, кто неспешно прогуливался в центре столицы.

Дарислав не соврал: свои художники имелись и здесь. Их работы ценились и действительно стоили дорого. Неприлично дорого.

Картинные галереи блистали произведениями разных эпох и стилей.

Мой взгляд то и дело останавливался на произведениях, выставленных в витринах, и от сумм на ценниках захватывало дух. Как обычный человек мог позволить себе такую роскошь?

Я уболтала Дарислава и мы посетили небольшую картинную галерею, в отдалении от центра Моосши.

Затаив дыхание я застыла перед огромным полотном, изображающим бушующее море. Казалось, волны вот-вот выплеснутся из рамы. Я невольно облизала пересохшие губы и ощутила легкий привкус морской соли.

— Дар, почему картины стоят так дорого? — шепотом спросила я, когда Дар, закончив беседу с владельцем галереи, подошел ближе.

Учтивый работник предложил на выбор: «Бокал шампанского или вина, есть ещё мороженое», пока я скучаю в ожидании спутника.

Огляделась: посетители многие гуляли по залам не с пустыми руками.

— Фруктовое, пожалуйста. — местный десерт мне пришелся по вкусу. В Маране такое не пробовала.

Дарислав попросил служащего — невысокого щуплого мужчину с бегающими глазками, провести экскурсию для нас, пояснив, что мы, дескать, не местные, только приехали.

Тот предвкушающе потер руки и повел нас по полутемным залам, в котором были искусно подсвечены полотна. Служащий рассыпался в комплиментах и нахваливал «свою» галерею, уверяя, что «такого товара больше нигде не найти». Мы остановились в зале, где висели только изображения природы.""Экскурсовод"" провел рукой по раме картины, и я заметила, как по поверхности холста пробежала рябь.

— Эти полотна — не просто краски и холст. Живые артефакты, пропитанные магией и силой. Маги вкладывают в них свои замыслы, но со временем картины обретают собственное сознание, впитывая энергию из эфира. Из-за этого они становятся… бесценными. Приобретая наши картины, вы можете быть уверены: все! — служащий воздел палец вверх, — Все, без исключения, наши шедевры имеют строгие ограничители, что подтверждается грамотой с печатью императорской коллегии искусств.

Подбор книги