Айлин Лин — «Лозоходец»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лозоходец читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Лозоходец
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
Фэнтези история, основанная на реально произошедших событиях.Ограбление, спасение прекрасной девы, побег из заточения, попытка выжить в самом сердце Тайги и схватка с медведем…Думаете, это сюжет какого-нибудь средневекового рассказа?Нет! Это будни советского человека, мои будни.Союз только начинает зарождаться, и меня угораздило из XXI века попасть в это непростое время.А мои борцовские навыки и дар лозоходца, не оставляют и шанса на спокойную жизнь.Книга о судьбе одного человека, как он в непростых условиях остался самим собой. Принимал решения и нёс за них ответственность. Будет много приключений. История о дружбе, любви и верности.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Оно и понятно, это вам не девяностые, когда границу с Китаем начали осаждать «челночники». Мы подъехали ближе и в сопровождении хмурых солдат нас провели к местному чиновнику.

– 給我你的文件(gěi wǒ nǐ de wénjiàn)? – Ваши документы? – спросил на китайском таможенник, смерив меня неприветливым взглядом, Шена здесь, судя по всему, знали, только и по отношению к нему особого пиетета не наблюдалось.

Шен тихо мне на ухо перевёл сказанное."

"Мой попутчик отдал документы наши и на транспорт, а с ними ещё кипу каких-то бумажек.

Хмурый чиновник просмотрел внимательно лист за листом и, видимо, не нашёл к чему придраться.

Шен комментировал каждую бумажку в руках мужчины. Переводил, что ли? Выездные документы он оформил сам, и я не особо в них заглядывал.

Диалог затянулся: таможенник бросал короткие вопросы, Шен отвечал, указывая то на один, то на другой пункт документов. Беседа начала напрягать меня. Я ничего не понимал, и затягивающийся допрос действовал на нервы. Конечно, для Шена это не первая поездка и он дока по таким делам, но где-то в душе гнездился страх, а вдруг развернут нас у границы.

– 可以繼續駕駛(kěyǐ jìxù jiàshǐ) – Можете проезжать, – так же хмуро сказал чинуша.

Мы прошли к машине, что одиноко стояла на нейтральной территории, в кабине царил настоящий бедлам, пограничники перерыли в наше отсутствие каждый свёрток и узелок.

– Это по какому праву? Разве так делается? – удивился я.

– Тише, – ответил Шен, – они здесь хозяева, забирайся в кабину.

Остатки наших продуктов, что мы купили по пути сюда, небрежно разбросанные, валялись на сиденьях и полу в пыли и грязи, половина просто растоптана.

Я перегнулся назад и как мог навёл порядок. Уложил то, что ещё можно было спасти, остальное пришлось потом отдать бродячим собакам.

– Надо было прибрать всё получше, – посетовал я.

– Бесполезно, – махнул рукой Шен, – как я только не укладывал, всё равно разбросают, испортят.

– Так, хоть бы предупредил. Съесть надо было всё и много не покупать.

– Потому я и взял в два раза больше, чем нам надо, – хохотнул китаец, – дальше нескоро ещё деревеньки или город попадётся.

Вокруг и правда расстилалась иссушенная степь, с сухой травой, что трепетала на ветру.

А потом началось настоящее чудо: унылый пейзаж закончился, словно некая полоса отчуждения, и нашим глазам открылся совершенно другой вид.

Зелёные равнины, холмы, окутанные изумрудной вуалью лесов, вдали показались залитые водой рисовые поля, сияющие на солнце, как драгоценные камни среди нефритовой травы.