Сабрина Джеффрис — «Любовь срывает маски»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь срывает маски читать онлайн

Обложка книги Любовь срывает маски
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джейн Лаундз готова на все, лишь бы не выходить замуж. В обществе ее считают «синим чулком», к тому же она носит очки. Но однажды Джейн, надев роскошное платье и скрыв лицо под маской, отправляется на маскарад… где сразу же привлекает внимание лорда Гаррета Апплтона, героя Наполеоновских войн и неисправимого повесы.Таинственная незнакомка покорила сердце Гаррета, но что он предпримет, когда узнает, кто такая на самом деле загадочная красавица? Отвернется ли от Джейн – или распознает под личиной острой на язык старой девы пылкую и нежную душу, достойную любви?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Гаррет покачал головой.

– Никто не посмеет посмотреть на тебя косо. Всем известно, что Доналд оставался в живых до тех пор, пока ты был рядом.

Рейф залпом проглотил бренди.

– Возможно. И все же раскаянье терзает душу. – Он поставил пустой бокал на стол и посмотрел в глаза. – Точно так же, как твою.

Гаррет глубоко вздохнул.

– Понимаю, Кавендиш. И все же поверь: тебе не за что себя винить.

Рейф многозначительно вскинул брови.

– Адресуй этот совет себе, Апплтон.

Гаррет медленно спустился по каменным ступеням клуба.

Он выпил бокал бренди, а потом и еще один. Слова Рейфа Кавендиша пробились к цели. Наконец-то. Сквозь годы и ночные кошмары. Множество людей доказывали, что он ни в чем не виноват, но Гаррет им не верил. И только Кавендиш сумел произнести единственно правильные слова, после которых он внезапно почувствовал себя… свободным. К черту Гарольда Лэнгфорда, по собственной воле напоровшегося на пулю. К черту Изабеллу Лэнгфорд с ее бесконечными коварными замыслами. И к черту его самого, позволившего чувству вины толкнуть себя на путь, идти по которому не следовало.
"

"И в самом деле, никто не обвинял Кавендиша в гибели Доналда Свифта. Граф безрассудно напросился во Францию с дипломатической миссией в интересах военного ведомства. Рейф был одним из лучших шпионов ведомства. По неосторожности Доналд выдал и себя, и товарища. Оба попали в плен и подверглись пыткам. Рейф чудом спасся и вот уже полгода медленно приходил в себя. Он выжил вопреки судьбе и Доналду – никак не наоборот.

И все же испытывал тяжкое чувство вины. Только он мог понять страдания Гаррета; только он имел право освободить его от греха.

– Адресуй совет себе, – повторил Гаррет слова товарища. Капитан Кавендиш сделал правильный вывод: довольно существовать в прошлом и мучиться из-за действий другого, пусть даже очень близкого, человека.

После десяти лет терзаний он, наконец, вырвался из замкнутого круга и освободился. Гарольд Лэнгфорд выбрал Изабеллу. Гарольд Лэнгфорд выбрал чужую пулю.

Гаррету Апплтону предстояло сделать собственный выбор.

Глава 43

Приглашение Гаррета вернуться в библиотеку, когда захочется, оказалось настолько соблазнительным, что противостоять искушению Джейн не могла. Ну, а если посещение лондонского дома мистера Апплтона позволяло заодно поискать некое жизненно важное письмо, значит, так тому и быть. Разумеется, первым делом Джейн предложила Люси спросить самого Гаррета, но прямых путей герцогиня не признавала.