Сабрина Джеффрис — «Любовь срывает маски»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь срывает маски читать онлайн

Обложка книги Любовь срывает маски
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джейн Лаундз готова на все, лишь бы не выходить замуж. В обществе ее считают «синим чулком», к тому же она носит очки. Но однажды Джейн, надев роскошное платье и скрыв лицо под маской, отправляется на маскарад… где сразу же привлекает внимание лорда Гаррета Апплтона, героя Наполеоновских войн и неисправимого повесы.Таинственная незнакомка покорила сердце Гаррета, но что он предпримет, когда узнает, кто такая на самом деле загадочная красавица? Отвернется ли от Джейн – или распознает под личиной острой на язык старой девы пылкую и нежную душу, достойную любви?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Это было… невероятно, – добавила она, но и эти слова прозвучали вяло."

"– Аромат сирени сводит меня с ума, – пробормотал Гаррет, обжигая ее ухо влажным дыханием. Снова поцеловал, провел языком по мочке, и Джейн сразу вспыхнула. О, что этот человек с ней делает!

– Итак? – спросил он, уткнувшись носом в висок.

– Итак? – эхом повторила Джейн, с трудом шевеля губами.

– Что ты об этом думаешь?

Не открывая глаз, Джейн улыбнулась и глубоко, неровно вздохнула.

– Ты прав, несравнимо лучше, чем читать книги.

– И? – подсказал он.

– И повесы действительно способны кое-чему научить старых дев.

Она ощутила ответную улыбку, смущенно откашлялась и добавила:

– Больше того: полагаю, что придется повторить пройденное.

– Правда?

– Да. Потому что не до конца уверена, что усвоила все нюансы первого урока. Может потребоваться дополнительное объяснение.

Он страстно поцеловал ее в губы.

– Буду счастлив вступить в должность постоянного учителя.

Глава 31

В десять часов утра Джейн сидела рядом с Люси во втором ряду старинной каменной церкви и ждала начала церемонии венчания леди Кассандры Монро и лорда Джулиана Свифта, графа Свифтона.

Погода выдалась прекрасная – прохладная и солнечная. Викарий стоял перед многочисленными гостями в белом облачении и широко улыбался: подобного оживления его маленький храм не знал со времени венчания родителей невесты.

– Она выглядит изумительно, – прошептала Люси со слезами на глазах. – Посмотри, я уже плачу.

– Да, очень красивая, – согласилась Джейн тоже шепотом.

И правда, в великолепном белом, расшитом серебряными бусинами платье с длинным шлейфом, в пышной фате леди Кассандра предстала сказочной принцессой. – И даже красное пятно на носу растаяло.

– Очень любезно с его стороны, не так ли? – рассмеялась герцогиня.

Джулиан надел парадную военную форму и явился публике истинным военным, облеченным графским титулом.

Леди Морланд, матушка Кассандры, сидела в первом ряду и заливалась счастливыми слезами, в то время как растроганный супруг тщетно пытался ее успокоить.

– По крайней мере, теперь она перестанет меня ненавидеть, – продолжила приглушенную беседу Люси. – Пусть я и вышла замуж за герцога, но титул Свифтона намного старше и престижнее титула Кларингтона. Наверное, поэтому она и рыдает.

– Отвратительно, – вставил сидевший рядом с супругой Дерек, и Люси тут же ткнула его локтем.

Джейн предостерегающе взглянула на подругу, однако сдержать улыбку не смогла.

Подбор книги