Сабрина Джеффрис — «Любовь срывает маски»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь срывает маски читать онлайн

Обложка книги Любовь срывает маски
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джейн Лаундз готова на все, лишь бы не выходить замуж. В обществе ее считают «синим чулком», к тому же она носит очки. Но однажды Джейн, надев роскошное платье и скрыв лицо под маской, отправляется на маскарад… где сразу же привлекает внимание лорда Гаррета Апплтона, героя Наполеоновских войн и неисправимого повесы.Таинственная незнакомка покорила сердце Гаррета, но что он предпримет, когда узнает, кто такая на самом деле загадочная красавица? Отвернется ли от Джейн – или распознает под личиной острой на язык старой девы пылкую и нежную душу, достойную любви?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Они никогда не дразнят, всегда готовы помочь и не обращают внимания, сколько кексов ты проглотила.

Гаррет взглянул на пышный букет: на белом одеяле сирень казалась необыкновенной.

– Вместо цветов надо было принести вам кексы.

Джейн рассмеялась.

– Хорошо, что вы этого не сделали. – Она коротко взмахнула рукой. – Но достаточно о печальном прошлом. Пора побеседовать об отвратительных людях. Скажите, миссис Лэнгфорд интересовалась моей участью?

Гаррет покачал головой.

– Только осведомилась, сможете ли вы появиться на свадьбе.

Я заверил, что непременно сможете.

– Не сомневаюсь, что безутешная вдовушка в восторге от всего, что произошло. – Сарказм вернулся с прежней энергией и остротой.

– Был бы рад, если бы ее здесь вообще не было, – пробормотал Гаррет.

Джейн посмотрела серьезно.

– По-моему, миссис Лэнгфорд видит во мне досадное препятствие на пути к желанной цели. Вы сказали, что она вам не любовница. В таком случае кто же, Гаррет?

Апплтон шумно выдохнул.

В устах Джейн собственное имя прозвучало магически, но как случилось, что разговор принял столь опасный оборот?

– Сложно объяснить.

Джейн слегка кивнула.

– Но это… не интимные отношения?

– Нет, ничего подобного. Изабелла – вдова Гарольда, и этим все сказано.

– Но в то же время явно стремится к большему, – заметила Джейн. – А вы хотите большего?"

"В голосе прозвучало сожаление. Искреннее или показное?

– Нет. Просто посылаю ей… – Гаррет осекся, замолчал и продолжил уже по-другому: – Чувствую ответственность перед Гарольдом, и ничего больше.

Джейн кивнула.

– Понятно. Вы ей помогаете, а она воспринимает доброту как намек на ухаживание.

– Не думаю, что каким-то образом подвел ее к этой мысли, дал повод на что-то надеяться. Государство не заботится о вдовах военных, поэтому я горячо поддерживаю новый законопроект Свифтона.

– Благородное начинание, – пробормотала Джейн и снова посмотрела прямо в глаза.

 – Что же произошло, Гаррет? В момент гибели Гарольда вы были рядом с ним?

Глава 28

Апплтон не ответил. Что-то невнятно пробормотал насчет адской войны и поспешно ушел. Но Джейн не сомневалась, что о смерти друга он знает значительно больше, чем готов сказать, и это знание связывает его с вдовой Гарольда Лэнгфорда.

Относительно несчастного падения с лошади у Джейн тоже имелись кое-какие подозрения.

Подбор книги