Дарья Стааль — «Любовь и прочие яды (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь и прочие яды (СИ) читать онлайн

Обложка книги Любовь и прочие яды (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 4 чтения
Родиться без магии в одной из самых древних магический семей – половина беды. Вторая – это родственники, которые решили опекать меня во что бы то ни стало. Я сбежала от них на край страны, поступила в академию и думала, что вот теперь-то смогу взять свою жизнь в свои руки. А потом к нам в группу перевели бывшего боевого мага, а потом меня приставили к нему нагонять материал, а потом… потом я нечаянно выпила ядовитое любовное зелье, которое хотели подмешать ему. Эй, маг, как на счет того, чтобы жить долго и счастливо? Однотомник
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но сегодня за дверью меня ждало разъяренное чудовище, готовое откусить мне голову.

– А ты кого ждала? – рявкнула женщина. – На! Я тут не нанималась у вас на побегушках быть!

Всучила растерянной мне в руки коробку и шикарный букет розовых роз и удалилась, одним лишь грозным взглядом пришпиливая случайно встреченных адептов к месту.

Я так и осталась стоять в дверном проеме, нагруженная внезапными подарками.

– Ух ты! – воскликнула подошедшая Мари. – От кого это?

Хотела сказать, что, наверное, от Винсента, но сама же себя оборвала.

С чего бы ему дарить мне такие шикарные подарки?

– Понятия не имею, – ответила я, с трудом протискивая букет в дверной проем комнаты.

Пока я бестолково бегала по комнате, ища тару, готовую послужить вазой для цветов, Мари ловко нашла среди бутонов карточку отправителя.

– «Девушке с шикарными розовыми волосами», – зачитала вслух подруга и добавила очевидное: – Кажется, это не Винсент.

– Естественно, – буркнула я, размышляя, где бы взять банку побольше.

– С чего бы ему дарить мне цветы? У нас чисто деловые отношения!

В это время ко мне без стука вошла Элис, держа слегка помятую кастрюлю с водой перед собой.

– Ага! Значит, зрение меня не обмануло! – бухнув ношу на стол, воскликнула девушка. – У скромняжки Хель новый поклонник!

– И судя по всему весьма щедрый! – сказала Мари, вертя в руках карточку. – Букет из цветочной лавки господина Мунта.

– О-о-о! – ахнула Элис. – Это же целое состояние! Тебе помочь обрезать цветы?

– Зачем? – спросила я, ставя букет в кастрюлю.

Букет упрямо терял равновесие и норовил упасть, опрокинув целую кастрюлю воды на мой стол и бумаги."

"– Как зачем? – не поняли подруги.

– Нужно наискосок срезать черенок, обломать листики, и тогда букет простоит дольше, – назидательным тоном сказала Мари. А затем грустно добавила: – Хотя Логан никогда не дарил мне цветы от Мунта. Говорят, они и без особого ухода стоят неделями.

– Вот и проверим, – решила я, опирая букет на стену и медленно убирая руки.

Все на мгновение замолкли, выжидая – упадет или не упадет? Не упал.

– А что в коробке? – мгновенно переключилась Элис.

– Открывай, – милостиво разрешила я, вспоминая, почему маменька твердила братьям, что, если они хотят занять своих девиц на продолжительное время, лучшего подарка, чем букет роз, и придумать нельзя.

Один из братьев однажды отправил своей пассии целую корзину, которую волочили двое посыльных.

Подбор книги