Дарья Стааль — «Любовь и прочие яды»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь и прочие яды читать онлайн

Обложка книги Любовь и прочие яды
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Родиться без магии в одной из самых древних магический семей – половина беды. Вторая – это родственники, которые решили опекать меня во что бы то ни стало. Я сбежала от них на край страны, поступила в академию и думала, что вот теперь-то смогу взять свою жизнь в свои руки.А потом к нам в группу перевели бывшего боевого мага, а потом меня приставили к нему нагонять материал, а потом… потом я нечаянно выпила ядовитое любовное зелье, которое хотели подмешать ему.Эй, маг, как насчет того, чтобы жить долго и счастливо?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Собственно, мне казалось, что на этом описание событий можно завершить и перейти к вопросам более практичным: например, как угомонить одну ну очень ярую поклонницу Руэды?

Но нет, лорд ректор решил задать парочку уточняющих вопросов. А потом еще парочку. И еще парочку. И обращался он хаотично то к Винсенту, то ко мне. Это было похоже на перекрестный допрос и очную ставку в одном флаконе.

Опрашивал нас ректор долго. Очень долго. Я бы даже сказала, не опрашивал, а терзал, выпытывая все мучительные подробности последних дней.

Чувствовалась в этом некоторая месть: мы ему испортили вечер, а он нам испортит ночь. И даже кусочек утра – потому что Винсент, кинув короткий взгляд на часы, заметил:

– Лорд Грогон, скоро пары начнутся.

Грогон тоже посмотрел на часы и, немного помедлив, произнес:

– Ну хорошо. Винсент, ты сказал, что бутылка осталась?

– Все верно.

– Идем, передашь ее мне. – Лорд ректор поднялся.

– А я? – растерянно спросила я.

Не то чтобы мне хотелось идти в мужское общежитие, но, во-первых, хуже моей репутации уже точно не будет, а во-вторых, надо же проконтролировать этих мужчин!

Но Грогон заявил тоном, не терпящих возражений:

– А ты, Лагерра, иди к себе в комнату и постарайся больше ни во что не вляпаться, иначе…"

"Под этим многозначительным «иначе» таилось многое! И «вызову братьев», и «расскажу отцу», и, совсем уж жестокое, «отправлю домой».

В общем, пришлось отправляться куда велено.

Удивительно, но по пути мне никто даже не попался.

Все же утро было слишком раннее, чтобы мне не посчастливилось наткнуться на соседок по этажу, которым пришлось бы отчаянно доказывать свое целомудрие. Ну или хотя бы отстаивать границы личного пространства.

Так что входила я в свою комнату немного даже разочарованная отсутствием оппонентов. Но как вошла, так и застыла на пороге. Потому что вся, буквально вся комната была уставлена цветами, конфетами, какими-то бутылочками и баночками со всякой милой женскому сердцу косметической ерундой.

В запертом помещении так тяжело пахло сладкими цветами и шоколадом, что меня даже немного замутило.

Я оглядела помещение в надежде обнаружить хоть какой-нибудь намек на отправителя. Вариантов, прямо скажем, было негусто, говоря по правде, всего один вариант, и он мне конкретно так не нравился.

* * *Кажется, Винсент прав: его дружок пытается меня банально купить, высыпав на голову сиротки подарки из рога изобилия.

Подбор книги