Екатерина Каблукова — «Любовь дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь дракона читать онлайн

Обложка книги Любовь дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Эмбер Доусон — дочь обедневшего дворянина, давно смирившаяся с участью старой девы. Ее жизнь скучна и размеренна, а все надежды отец и мачеха возлагают на младшую, красавицу Люси.Герцог Амстел — высший дракон. Он богат и влиятелен, его прошлое хранит много тайн.Одна роковая ночь, один проигрыш в карты — и участь Люси решена, а договор, согласно древним обычаям, подписан кровью. Сможет ли Эмбер обыграть дракона и спасти свою сестру? И чем эта игра обернется для нее самой?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Все жаждут узнать о вашем самочувствии! Даже Хелена приехала с вашей сестрой из пансиона и обосновались в гостевых покоях! Все комнаты первого этажа уставлены вазами с цветами от ваших поклонников! Мой особняк теперь напоминает проходной двор! Правда, благоухающий розами и фиалками.

Девушка не сдержалась и хихикнула, слишком уж забавным показалось ей возмущение Амстела. Он усмехнулся в ответ и добавил уже более серьезным тоном:

— Да, Колючка, можете гордиться: вы — единственная женщина, которая смогла внести сумятицу в мою жизнь.

— А как же Эрмина?

Герцог помрачнел, вспомнив первую жену."

"— Забудьте о ней! — приказал он. — Я был молод, но поверьте: те чувства, которые я испытывал к ней, ничтожны по сравнению с тем, что я испытываю к вам. Я слишком люблю вас, Эмбер, чтобы потерять… Ты плачешь? Родная, почему?

— Я не надеялась, что когда-нибудь услышу это!

Она и не заметила, как очутилась у него на коленях, бережно прижатая к груди.

— Неужели я так тебя задел? — тихо прошептал он, зарываясь лицом в ее волосы.

 — Бедная моя девочка, именно поэтому ты решила сбежать?

Он слегка отстранил ее. С грустной улыбкой она беспомощно посмотрела в его глаза цвета расплавленного золота.

— Я… я… Это было глупо, ведь правда?

— Конечно, — охотно подтвердил он, улыбаясь. — Что это нашло на тебя, Колючка? Где же твой хваленый здравый смысл? Неужели ты действительно решила, что я отпущу тебя вот так?

— Но ведь ты ни разу не дал мне понять… — прошептала Эмбер.

Муж насмешливо посмотрел на нее.

— А ваша гувернантка была права, ваша светлость! Вам не стоит читать зарубежные романы. Я сопровождаю вас на этих сборищах, именуемых балами, постоянно вынужден слушать оперы, поскольку вы любите театр… Интересно, что я должен был делать, по вашему мнению? Петь серенады или встать на колени, признаваясь в любви? Уверяю вас, мой голос далек от даже приятного, а встать на колени мне не позволяет возраст — я ведь могу и не подняться.

Девушка недоверчиво посмотрела на мужа и заметила смешинки в его глазах.

— Вы опять смеетесь надо мной? — вздохнула она, пытаясь спрятать предательски появившуюся улыбку.

— Никак не могу отказать себе в этом удовольствии, Колючка.

— А как же пари?

— Пари?

На этот раз она решила прояснить все до конца:

— Вы сделали ставку на то, как быстро я вам надоем.

Герцог слегка нахмурился, что в сочетании со свежим шрамом придало ему злобный вид.

— Йозеф рассказал вам?

Она не стала отрицать.

— Да.