Моника Маккарти — «Любовь без преград»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь без преград читать онлайн

Обложка книги Любовь без преград
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Предводитель небольшого клана горцев Юэн по прозвищу Охотник как следопыт и разведчик не знает себе равных – кому же, как не ему, и отправляться на встречу с таинственным курьером, везущим королю Роберту Брюсу важную информацию, способную оказать помощь в борьбе против английских захватчиков?Однако, к изумлению Юэна, этот посланец – прекрасная, как греза, молодая монахиня, назвавшаяся сестрой Дженной, – девушка, с первого же взгляда на которую в сердце отважного горца вспыхивает пламя любви. Однако не погубит ли шотландского воина эта запретная страсть? Ведь для него даже помыслить о взаимности – уже великий грех, а коснувшийся монахини обречет себя не только на страшную казнь, но и на адские муки…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Он открыл рот, чтобы ответить, но она прервала его: – Хочу также заметить, что в деревне у тебя не было друзей. – На этот раз Юэн не успел даже открыть рта, как она опять перебила его: – У тебя был только кинжал. Я знаю, что ты очень умелый воин, но тебе пришлось бы стать настоящим призраком, чтобы с боем вырваться оттуда.

Юэн удивленно выгнул бровь. Подумать только, она считала его очень умелым воином? Ему это понравилось.

– Могу я теперь говорить или ты хочешь еще что-то добавить?

Джанет приподняла подбородок и смело встретила его взгляд.

– Я все сказала. Пока.

Она выглядела как кающийся грешник, ожидающий наказания. Он сожалел, что вынужден был разочаровать ее.

– Ты поступила правильно. Я благодарю тебя.

Джанет едва не лишилась дара речи.

– Благодаришь?

Он пожал плечами.

– Представиться беременной – это была блестящая идея.

– Блестящая идея? – изумленно повторила она.

– Я понимаю, почему ты стала хорошим курьером. Но думаю, ты напрасно отказалась от своего призвания стать законником или выступать на сцене.

– Значит, ты больше не сердишься на меня?

Юэн искоса взглянул на нее, направляя лошадь через узкую поляну среди кустов.

– Я этого не говорил. Ты отняла у меня пять лет жизни, когда я увидел, что ты спускаешься с холма, и еще пять лет, когда начала заигрывать с англичанином.

– Я не заигрывала. Я только отвлекала его.

Он не обратил внимания на ее возражение."

"– Опасно затевать игру с таким человеком, как он, но должен признать, ты правильно оценила его. Он повел себя как типичный английский кавалерист.

Я был готов снести ему голову, когда он смотрел на тебя таким алчным взглядом.

Джанет прищурилась, глядя на Юэна в солнечном свете. Она была такой красивой, что он едва сдержался, чтобы снова не поцеловать ее.

Он откашлялся и заставил себя отвернуться.

Она немного помолчала, но он, казалось, слышал ее мысли.

– Ты действительно считаешь, что я хорошо справляюсь со своим делом?

Радость в ее голосе и ее взгляд заставили его сердце сжаться. Словно он достал солнце с неба и вручил ей.

– После того, что случилось, я едва ли могу отрицать это.

Джанет задумчиво покачала головой.

– Не могу поверить, что ты не стал меня бранить.

– Да, было такое желание. Постарайся не повторять ничего подобного. Не все мужчины такие благородные, как этот капитан, сэр Рэнальф. – Юэна опять охватил гнев. – Некоторые могут воспринять трепет твоих ресниц и открытое декольте как приглашение.

Она лукаво взглянула на него через плечо.

– Ты явно ревновал.

Подбор книги