Анита Мур — «Лисья невеста»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лисья невеста читать онлайн

Автор: Анита Мур
Обложка книги Лисья невеста
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Меня подарили лисодемону.Как вещь. Не слишком ценное, но довольно полезное имущество.Только всех ждет сюрприз. Вместо покорной девушки-служанки — спортсменка из другого мира, привыкшая не останавливаться перед трудностями.А еще у меня обнаружился дар, который я собираюсь развивать. Что бы по этому поводу ни думал один хвостатый лисодемон!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Господин Хайн тоже пропустил прием пищи, хотя ему как раз надо подкрепляться регулярно.

Точно. Еды надо принести."

"Я принялась осторожно, стараясь не потревожить спящего, отползать по постели в сторону.

Но лис был против.

То ли ему действительно позарез нужно было человеческое тепло рядом, то ли просто понравилось жмякать меня за выпуклости, но мужчина решительно притянул меня обратно, еще и ногу сверху закинул, чтобы точно не сбежала.

Интересно, он, когда проснется, не обвинит меня в чем-нибудь? В домогательствах, например?

Мы так и не выяснили вчера, есть ли у него невеста.

Я, конечно, в местной иерархии никто, но не хотелось бы встрять в разборки.

Поерзав, я поняла, что так просто не освобожусь, и внаглую потянула за удерживающую меня длань, шепотом приговаривая:

— Господин Хайн, вы голодный поди, я вам сейчас завтрак принесу…

Любого нормального мужчину предложение бы соблазнило, вне всяких сомнений. Но этот, как мы уже выяснили, был не совсем нормальный.

Он прижал меня еще крепче и втянул воздух, обнюхивая мои волосы.

— Твоя энергия Ши почти восстановилась, — пробормотал в макушку. — Она куда питательнее еды. Мне кажется, за последние недели я стал сильнее. То, что мне удалось сделать вчера, я бы раньше не смог, это точно.

— Одно другому не мешает! — решительно заявила я и, раз уж клиент проснулся, принялась выдираться изо всех сил. — Если я вам отдам силу, мне самой ничего не останется. А за едой кто пойдет?

Думаю, лис легко бы удержал меня при желании, но он нехотя убрал преграды.

— Приноси и возвращайся в постель! — недовольно буркнул он.

Я остановилась, не дойдя до порога, и с подозрением прищурилась:

— Вы не забыли, что пообещали теперь учить меня заклинаниям по-настоящему? И не использовать меня как витаминную добавку.

— Не знаю, о чем ты, но у меня к тебе будет небольшое деловое предложение, — проворчал господин Хайн, поворачиваясь спиной и укутываясь одеялом. — Вернешься, поговорим.

Пришлось идти на кухню, по дороге бессильно кипя от возмущения.

Вот что это такое? Хочу — дал слово, хочу — взял.

Сказал же, что можно мне заниматься вместе с первогодками. Что теперь новое придумал? И ведь не послать, он, во-первых, владелец школы, от него никуда не денешься. А во-вторых, брат мой здесь в заложниках.

Пусть не мой, а Ронни. Ответственность все равно на мне.

На кухне встретили относительно любезно, еды выдали, даже подогрели то, что остыло. Ведь порция для господина Хайна была заготовлена к полудню, а меня все нет и нет.

Подбор книги