Анита Мур — «Лисья невеста»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лисья невеста читать онлайн

Автор: Анита Мур
Обложка книги Лисья невеста
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Меня подарили лисодемону.Как вещь. Не слишком ценное, но довольно полезное имущество.Только всех ждет сюрприз. Вместо покорной девушки-служанки — спортсменка из другого мира, привыкшая не останавливаться перед трудностями.А еще у меня обнаружился дар, который я собираюсь развивать. Что бы по этому поводу ни думал один хвостатый лисодемон!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В руках девушки с трудом умещался многослойный бутерброд с молодым зеленым луком перьями, толстым ломтем мяса и пластами козьего сыра. Все завернуто в лепешку, конвертиком.

Сплошное умиление. Сама ж научила на очередном привале.

Почти шаурма.

— Ты чего не спишь? — возмутилась я шепотом.

Лейши подавилась куском копченого окорока и беззвучно закашлялась.

Умничка, поставила звуковой барьер. Я и не сообразила.

Все время забываю о существовании магии и полезных бытовых заклинаний.

— А ты? — спросила подруга, жадно запив водой прямо из кувшина.

— Не могу. Допрос этот… господин Шуо все соки выжал, — пожаловалась, запрыгивая рядом и утаскивая с разделочной доски зеленый стебель.

Остренько, как раз отвлекусь на горящий язык и буду меньше думать про невесту лиса.

— Из меня тоже, — вздохнула Лейши. Помолчала, прожевала и выдала: — Я, наверное, замуж выйду скоро.

Тут уж я чуть не подавилась.

— Ты знаешь?

— Тебе господин Хайн сказал? — догадалась подруга. — Меня отец сегодня вызывал. Тайно. А самое смешное знаешь что?

— Что? — осторожно уточнила я, догадываясь, что ничего смешного не услышу.

И даже отдаленно забавного.

Так и вышло.

— Мой жених — принц нагов! Наследный! — грустно усмехнулась девушка. — Папенька постарался, пристроил ненужную дочурку потеплее. На юг."

"Ничего себе! В моем представлении это почти мезальянс — наследный принц и тринадцатая принцесса.

Что-то не вяжется. Зачем нагам такой унизительный договор? Да еще и невеста — магичка!

Тут вообще комбо минусов.

Версия с недовольным будущим мужем обрастала доказательствами на глазах.

— Получается, это он на тебя покушался? — ужаснулась я.

К моему удивлению, Лейши покачала головой.

— Пределов посольства в столице ни один наг или их слуги не покидали. Их группа участников турнира приехала с другого конца страны, от границы с Шийлингджи. Они бы не успели так быстро добраться до трактира. Это невозможно.

— Наемники?

— Вероятно. Господин Шуо занят допросами, но пока что ничего определенного сказать не может.

Я поежилась, потому что слишком хорошо себе представляла, чем именно занят старый приятель моего лиса.

Не завидую я мужику.

Вроде нормальный ведь, с чувством юмора и состраданием. А работенка у него собачья.

— Пока что все, что я могу сделать — носить маску, чтобы меня не узнали, и держаться подальше от представителей других школ. И не есть ничего вне этого здания. И ни к кому не прикасаться…

Не выдержав, я крепко обняла бедняжку.

Она все детство провела в борьбе за выживание.