Юлия Андреевна Архарова — «Лиса для Алисы. Красная нить судьбы»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лиса для Алисы. Красная нить судьбы читать онлайн

Обложка книги Лиса для Алисы. Красная нить судьбы
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Алиса Скворцова — обычный библиотекарь. Она зачитывается фантастическими романами и тайно влюблена в заведующего отделом — красавца Германа Коха. После встречи с загадочным корейцем Ли Су Хеном скучной и размеренной жизни девушки приходит конец. И вот уже на Алису объявлена охота, она всюду видит призраков, и события происходят одно страннее другого.Одинокий, жестокий и насмешливый Ли Су Хен идет по жизни играючи. У него одно стремление — найти убийц своей семьи, и он не остановится ни перед чем ради достижения этой цели. Встречу с Алисой парень посчитал дарованной небесами удачей, не заметив знаков судьбы…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Как зачем? — удивился Лис. — Платье купить.

— Зачем? — повторила вопрос я.

Парень посмотрел на меня так, будто сомневался в моих умственных способностях.

— Мы же вместе идем на фуршет. — Су Хен прищурился, его и без того узкие и раскосые глаза стали похожи на щелочки. — Или ты передумала?..

В голосе корейца чувствовалось напряжение, словно он боялся, что я предпочту ему Германа.

— Нет, конечно! Я свои обещания держу.

— …А раз мы вместе идем на фуршет, — как ни в чем не бывало продолжил фразу Лис, — то тебе надо одеться соответствующим образом.

Сомневаюсь, что в твоем гардеробе найдется подходящий наряд.

— Но!.. — попыталась воспротивиться я.

— Никаких «но», Алиса. Еще в Москве я сказал, что все расходы беру на себя, тебе лишь нужно провести меня в фуршет. А вчера ночью ты пообещала меня неукоснительно слушаться.

— Ты сказал, что покажешь мне город, а не…

— Я тоже свои обещания держу. — Лис улыбнулся. — Будет тебе экскурсия. Немного позже.

Он так задорно улыбался, что невольно я расплылась в ответной улыбке.

Сама того не желая, опять попала под обаяние нахального азиата.

Су Хен подхватил меня под локоть и повел к магазину, в витрине которого виднелись манекены в вечерних платьях.

— И помни, Алиса, — шепнул на ухо парень, — ты должна быть хорошей девочкой, чтобы заслужить экскурсию. Довериться моему выбору и не смотреть на ценники.

Я думала, что мы забежим в какой-нибудь универмаг и купим первое попавшееся платье. Но действительность превзошла все мои ожидания… Стоило переступить порог, как я сразу поняла, Лис привел меня вовсе не в простой магазин, а в настоящий музей моды, в котором выставлялись шедевры именитых кутюрье.

"

"Просторное, ярко освещенное помещение. Мраморный, до блеска отполированный пол. На белоснежных стенах позолоченные канделябры и зеркала в тяжелых рамах. Повсюду, на сколько хватало глаз, стойки с платьями всевозможных фасонов и цветов, костюмами и верхней одеждой; стеллажи с разнообразной обувью, сумочками и шляпками; витрины с бесчисленным множеством аксессуаров.

Примерочных было всего три, они располагались в разных углах зала. Около каждой стояло несколько мягких кресел.

Покупательница в магазине оказалась лишь одна. Пожилая дама в кокетливой шляпке придирчиво выбирала у стойки шарф.

К нам сразу же подошла менеджер магазина. Одетая с иголочки женщина лет сорока окинула меня оценивающим взглядом и нахмурилась.

Подбор книги