Алиса Ганова — «Лилия для Шмеля (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лилия для Шмеля (СИ) читать онлайн

Обложка книги Лилия для Шмеля (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Что ждет меня в другом мире? Принц? Ага, как же! Неудачницы попадают только в неприятности. Но получив шанс изменить жизнь, я не сдамся — сбегу из новой семьи, найду работу, о которой прежде и подумать не могла, и обязательно стану счастливой!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Перед сном Вейре нельзя нагружать эмоциями, или ночью его будут мучить кошмары.

— Кошмары?! — я повернулась к увлеченно играющему с самолетиками ребенку. Ко всем бедам малышу только кошмаров не хватало. — Простите, я не знала. — Отвела взгляд. — Уже заканчиваем.

Сама не знаю почему, но сегодня я смущала смотреть в его зеленые глаза.

Вроде бы герцог все тот же заносчивый, спесивый красавец с ужасным характером, но задумчивость придавала мужскому взгляду непередаваемый шарм. И я боялась себя выдать. Тем более, у него уже имеется красавица невеста.

— А мы смотрели звераний! — довольно сообщил Вейре отцу, спасая меня от разоблачения. Пока герцог шел к сыну, я взяла себя в руки.

— Замечательная книга, — поддакнула, направляя беседу в деловое русло.

— А баронесса сказала, что в Нильд приехал цирк! Ну, пожалуйста, пожалуйста! — Вейре умилительно сложил ладошки и жалобно посмотрел на отца. — Можно мне поехать с баронессой в цирк?!

— Вейре, — вздохнул герцог, присаживаясь рядом с ним. — Цирк — зрелище для простолюдинов.

— Конечно, — я не удержалась от шпильки. — А аристократы к диким животным должны приезжать прямо к логову, чтобы тем удобнее было познакомиться с голубой кровью.

— Миледи, если вы о той афише, — за миг в зеленых глазах герцога вспыхнули насмешливые искорки, — то сообщу вам, что труппа остановилась на Вересковом поле. Это место не уровня приличных семейств.

Видимо, мы с Вейре так скуксились, что герцогу пришлось пойти на уступки.

— Хорошо, я подумаю, — пообещал он. — Но ничего не обе…

Не дослушав, мы вместе с Вейре захлопали в ладоши.

Герцог перевел взгляд с меня на сына, обратно и досадливо вздохнул.

На радостях я даже забыла, что хотела отругать мсье Вирго. Вспомнила о нем, когда уже ехала к особняку графини.

Глава 19

— Корфина, я не возражаю, если вы нанесете визит. Более того, вам следует развеяться, отдохнуть, — мягко уговаривала меня Ильнора посетить загородную усадьбу Веспверков. Она даже торжественно зачитала официальное приглашение герцога, присланное в красивом конверте с тиснением и позолоченным гербом.

"

"— А что я там буду делать? — слабо возразила я. Прямо сказать попечительнице, что никуда ехать не желаю и общаться с ее племянником не хочу, нельзя. Особенно когда графиня столь загадочно улыбается.

— Мне самой интересно. Как раз расскажете.

Однако чую, она-то догадывается, чего затеял герцог, только ведь ни за что не проговорится. Но человек она не подлый и, если радуется, — значит, ничего плохого мне не грозит.

Подбор книги