Лесная невеста. Проклятие Дивины читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Лесная невеста. Проклятие Дивины» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Елизавета Алексеевна Дворецкая.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Лесная невеста. Проклятие Дивины» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Северный язык – язык скандинавских стран, древнескандинавский.
Середина Лета – скандинавский праздник летнего солнцестояния, то же что Купала, 22–23 июня.
Сестрич – племянник, сын сестры.
Смерды – зависимое население, земледельцы.
Солнцеворот – 21–22 декабря, самая длинная ночь, после которой день начинает прибавляться, древнейший новогодний праздник.
Сотник – воевода, начальник сотни в княжеском войске или воевода ближней княжеской дружины."
"Стегач – защитный доспех в виде рубашки из нескольких простеганных слоев льняной ткани или кожи, часто набивался паклей.
Страва – угощение после погребения, жертвенный пир в честь мертвых («страва» собственно означает «еда»). В литературе это мероприятие нередко ошибочно называется тризной, но тризна – другая часть погребального обряда, а именно воинские состязания в честь умершего.
Стрибог – бог неба и ветра.
Студен – месяц декабрь.
Терем – помещения верхнего этажа, а также постройка, имеющая несколько этажей.
Тиун – управляющий хозяйством знатного человека.
Тор – в скандинавской мифологии – бог грозы и грома, победитель великанов.
Тын – забор из заостренных бревен или жердей.
Фенрир – в скандинавской мифологии – чудовище в виде волка, один из будущих губителей мира.
Хвалисское (Хвалынское) море – Каспийское.
Хёвдинг – в Скандинавии: знатный человек, вождь, выборный глава какой-то округи или ополчения.
Холоп – лично несвободный человек, раб. Принято считать, что в Древней Руси было так называемое «патриархальное рабство», то есть холопы использовались на домашних работах, считались членами семьи хозяина, и некоторые их права охранялись законом. Первоначально рабами (на определенный срок) становились военнопленные.
Хорс – одно из имен солнца или олицетворение солнечного диска.
Шурь – шурин, брат жены.
Шушка – девичья верхняя одежда в виде прямой рубахи из шерсти, иногда с короткими рукавами, обычно белая.
Явь – земной видимый мир.
Ярила – бог весеннего расцвета природы, жизненной силы прорастающего зерна. Ведет солнце по небу от весеннего равноденствия 25 марта до летнего солнцестояния 23 июня, т. е. весной. Ярилин день – 4 июня."