Юлия Арниева — «Леща, Ваша Светлость? (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леща, Ваша Светлость? (СИ) читать онлайн

Обложка книги Леща, Ваша Светлость? (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Утонуть во время шторма – не лучшая идея. Очнуться в теле чужой девушки, у которой лавка в долгах, кредиторы на пороге, а за окном вместо автобуса – карета? Ещё хуже. Но за моими плечами тридцать лет торговли – и я точно знаю, как выпотрошить не только леща, но и спесь с наглых олдерменов. Придётся вспомнить всё: и как вести бизнес, и как снова жить. А может, даже – как снова влюбиться.В тексте есть: бытовое фэнтези, взрослые герои, любовная романтика, легкий юмор, попаданцы
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Госпожа Хенли? – тихий голос из темноты заставил меня вздрогнуть. – Сюда, пожалуйста. Внутри безопаснее.

Я проследовала за размытой тенью в дверной проём старой станции. Внутри было темно, пахло водорослями и гнилым деревом. Вдруг раздался звук удара кремня о кресало, и через мгновение на стене вспыхнул масляный светильник, освещая небольшое помещение.

В его свете я разглядела худощавого мужчину лет сорока с обветренным лицом морехода и глубоким шрамом, пересекавшим левую щеку от виска до подбородка. Он был одет неброско, но опрятно, а за поясом у него я заметила рукоять кинжала.

– Благодарю, что пришли, – сказал он, жестом приглашая меня присесть на одну из двух покосившихся скамей. – Меня зовут Роланд Хейс. Я был помощником и другом Джеремайи Фолсома.

– Был? – насторожённо переспросила я, оставаясь стоять.

– Джеремайя мёртв, – мрачно сказал Роланд. – Его тело нашли в гавани Дримхейвена два дня спустя после встречи с вашим отцом. Официальная версия – несчастный случай, упал в воду пьяным. Но Джеремайя никогда не пил на службе, а в тот день он был при исполнении.

Я медленно опустилась на скамью, чувствуя, как холодеет всё внутри.

– Вы думаете, его убили? – тихо спросила я.

– Уверен, – кивнул Роланд. – Как и вашего отца. Лихорадка была слишком… своевременной. И слишком быстро свела его в могилу.

Я вздрогнула. Значит, мои подозрения оказались верны – смерть Харлона не была случайностью или естественной болезнью.

– Кто? – только и смогла спросить я.

– Морган, – без колебаний ответил Роланд.

 – Олдермен узнал, что ваш отец и Джеремайя собрали доказательства его причастности к контрабанде. И избавился от них обоих.

– Доказательства, – повторила я. – В письме Джеремайя упоминал, что у него есть доказательства… Что это было? И куда они делись?

– Записи, корабельные журналы с изменёнными данными о грузах, свидетельские показания, – перечислил Роланд. – Джеремайя был королевским таможенником. Последние полгода он расследовал контрабанду в портах южного побережья. И выяснил, что за ней стоит не кто иной, как уважаемый олдермен Мареля.

Роланд достал из-за пазухи потрёпанный кожаный мешочек:

– Джеремайя передал часть документов вашему отцу на той встрече. В тот же вечер люди Моргана напали на него у гостиницы. Но он успел спрятать самое важное… и передать мне это.

Он протянул мне мешочек. Внутри оказался маленький латунный ключ с замысловатой бородкой и выгравированными на головке буквами «ДФ»."

"– Ключ от сейфа Джеремайи, – пояснил Роланд.

Подбор книги