Юлия Арниева — «Леща, Ваша Светлость? (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леща, Ваша Светлость? (СИ) читать онлайн

Обложка книги Леща, Ваша Светлость? (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Утонуть во время шторма – не лучшая идея. Очнуться в теле чужой девушки, у которой лавка в долгах, кредиторы на пороге, а за окном вместо автобуса – карета? Ещё хуже. Но за моими плечами тридцать лет торговли – и я точно знаю, как выпотрошить не только леща, но и спесь с наглых олдерменов. Придётся вспомнить всё: и как вести бизнес, и как снова жить. А может, даже – как снова влюбиться.В тексте есть: бытовое фэнтези, взрослые герои, любовная романтика, легкий юмор, попаданцы
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Потом кто-то начал аплодировать, и вскоре аплодисменты разнеслись по всему помещению. Члены комиссии переглядывались, явно впечатлённые.

Глава комиссии объявил перерыв для совещания. Мы с Марком вышли в коридор, переводя дух и ожидая результатов.

– Ты была великолепна, – тихо сказал он. – Если они выбирают по полезности для города, а не только по деньгам, у нас есть все шансы.

Через полчаса нас пригласили обратно. Глава комиссии объявил результаты первого этапа:

– Ко второму этапу торгов допускаются: братья Хоксворт из Дримхейвена, кооператив мелких торговцев Мареля и рыболовецкая артель Северного Мыса.

Остальным участникам благодарим за интерес и участие.

Мы прошли! Несмотря на то, что впереди был ещё аукцион, где предстояло сражаться с богатыми конкурентами, первый, самый важный барьер был преодолён.

Начался второй этап – классический аукцион с поднятием ставок. Начальная цена – восемьдесят флоринов – была объявлена, и торги начались.

Рыболовецкая артель сразу предложила восемьдесят пять, мы подняли до девяноста, братья Хоксворт – до ста. Так продолжалось некоторое время, ставки постепенно росли. При сто тридцати флоринах рыболовецкая артель сдалась – это превысило их бюджет.

Остались только мы и братья Хоксворт. Ставки достигли ста пятидесяти флоринов – предела, который мы обсуждали в кооперативе. Я нервно посмотрела на Марка – у нас было полномочие добавить ещё десять флоринов в крайнем случае, но это означало бы залезть в долги.

Братья Хоксворт, видя наши колебания, уверенно подняли ставку до ста шестидесяти. Зал затих. Все взгляды обратились на нас."

"Я глубоко вздохнула и уже готова была поднять руку, чтобы сделать последнюю, отчаянную ставку, когда неожиданно вмешался инспектор Коллинз, сидевший среди наблюдателей:

– Прошу прощения, господа, – он поднялся со своего места.

 – Как представитель королевской торговой инспекции, я хотел бы напомнить, что согласно особым условиям этих торгов, финальное решение принимается с учётом не только цены, но и пользы для города. И я рекомендую комиссии взвесить все факторы перед принятием решения.

Глава комиссии кивнул:

– Благодарю за напоминание, господин инспектор. Действительно, мы должны рассмотреть оба предложения в свете их преимуществ для Мареля.

Подбор книги