Стефани Гарбер — «Легендо»: читать онлайн бесплатно полную версию

Легендо читать онлайн

Обложка книги Легендо
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сердце, что вот-вот разобьется.Долг, что нужно вернуть.Игра, в которой нельзя проиграть.Попав в волшебный мир Караваля, Донателла наконец смогла оставить жестокого отца и избавить свою сестру Скарлетт от нежеланного жениха. Казалось бы, все встало на свои места. Но Телла по-прежнему в ловушке: девушка связана роковым соглашением. Таинственный незнакомец требует добыть для него то, что никому еще не удавалось выяснить: настоящее имя магистра Легендо. Единственный способ сделать это – выиграть в Каравале, игре, меняющей судьбу. Телла еще не знает, что встала на опасный путь, где ее ждет бесконечная паутина новых секретов… Ведь Караваль всегда требовал от участников смелости, хитрости и жертв. Но теперь и этого мало. Если девушке не удастся раздобыть имя магистра, она потеряет все, даже свою жизнь. Но если она раскроет тайну, что станет с Каравалем и самим Легендо?И вновь добро пожаловать в КАРАВАЛЬ! Игра только началась…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Джекс говорил легкомысленным тоном, но не сводил глаз с Теллы. Он стоял, опершись одной обутой в сапог ногой о парапет испуганной каменной статуи рядом с Теллой. Вынув спрятанный в голенище кинжал, он начал счищать с яблока кожуру, как будто внезапно потерял к разговору всякий интерес.

– Ты все еще не сказал мне, что делал с моей сестрой, – потребовала ответа Телла. – Я хочу, чтобы ты держался от нее подальше.

Джекс оторвал взгляд от лезвия.

– Вообще-то, это она искала встречи со мной.

– Зачем бы ей это делать?

– Я пообещал, что никому не скажу.

Телла фыркнула.

– Даже не пытайся притворяться, что у тебя есть хоть капля совести.

Джекс снял с яблока последний кусочек кожуры и с жадностью надкусил.

– Только потому, что мои моральные принципы отличаются от твоих, еще не означает, что у меня их нет.

– Предлагаю тебе их пересмотреть, – отозвалась Телла. – Большинство людей согласится, что убить кого-то хуже, чем подорвать доверие.

– Разве с тех пор, как мы с тобой познакомились, я хоть кого-нибудь убил? – Джекс провел языком по своим острым белым зубам и снова впился ими в яблоко.

Из уголка его рта стекал светящийся сок, красный, как кровь. Даже во время еды он умудрялся насмехаться над ней!

Он вел себя небрежно и лениво, но был самым расчетливым и самоуверенным из всех Мойр. Вероятно, он и Теллу считал чем-то вроде сочного яблока, которое можно понадкусывать, а потом выбросить.

Еще одна красная капля упала с его губ, и Телла, не выдержав, бросилась на него и выбила яблоко из его бледных рук.

Затем вцепилась ему в горло. Джекс в мгновение ока обхватил руками ее запястья.

– Ты не можешь убить меня, – напомнил он."

"– Но попытаться все равно стоит. – Она пнула его ногой, но он с легкостью увернулся.

– Ты только утомишься, – спокойно сказал он. – Ты уже выглядишь измученной. Побереги силы, они тебе еще пригодятся, чтобы выиграть сегодняшнюю игру.

Телла продолжала брыкаться, но Джекс все так же играючи уклонялся. Его жестокое лицо казалось скучающим.

Однако Телла могла поклясться, что почувствовала, как кровь бежит по его венам, согревая руки, все еще сжимающие ее запястья. Как бы он ни притворялся равнодушным, сердце его колотилось так же быстро, как и у нее.

Телла остановилась, не донеся ногу до цели. Она ощущает его сердцебиение! Она отшатнулась, и он отпустил ее.

– У тебя бьется сердце.

– Нет. Мое сердце безмолвствует уже очень давно, а ты просто обманываешь саму себя.

Подбор книги